Hell's Kitchen. Dawson est assis à une table avec Jen, Jack et David. Ils boivent tous des colas en attendant que la nourriture arrive.
Dawson : Alors laissez-moi comprendre, Pacey et Audrey ont rompu, mais Joey et Audrey se disputent.
Jen : Oui, principalement. Dawson, tu dois appeler plus souvent.
Jack : Attendez une seconde, d'accord ? A : Le gars a manifestement été très occupé, d'accord ? Et B : Je veux dire... elle est... elle exagère, parce que personne ne s'est encore cassé les ongles.
David : C'est plutôt comme s'ils se tenaient à distance l'un de l'autre.
Dawson : Merci.
David : Pas de problème.
Jen : Vous savez, je suis sûre que si nous pouvions les mettre dans la même pièce, ils arrangeraient très bien les choses.
Dawson : Joey et Audrey ?
Jen : Non, Pacey et Audrey. Euh.
Emma s'approche de la table avec un plateau rempli de nourriture. Elle distribue la nourriture.
Emma : C'est parti.
Jen : Euh, non...
Emma donne à David le burger qu'elle a failli donner à Jen.
Emma : Désolée pour ça. Et toi, mon amour ? [A Dawson] Puis-je vous apporter quelque chose ?
Dawson : Euh, non, merci. Je ne peux pas rester aussi longtemps.
Emma a l'air un peu déçue, puis les quitte.
Jack : Ah. Oh, ouais, laisse-moi deviner. Euh... Elle ne travaille pas ce soir, si c'est ce que tu te demandes.
Jen : Ouais, pourquoi ne restes-tu pas pour prendre un cheeseburger ? Allez, Dawson, on ne te verra plus jamais.
Dawson : Vraiment, je dois y aller.
Jen : Dawson.
Dawson : Je ne peux pas, je le jure. Je dois revenir. Todd pense que je fais une course en ce moment, ce qui, techniquement... Je le fais.
Il sort une enveloppe de sa poche et la tend à Jen.
Jen : Qu'est-ce que c'est ?
Dawson : C'est un cadeau.
Jen : Oh, tu te sens si mal parce que tu n'appelles pas, tu dois nous faire des cadeaux.
Dawson : Il suffit de l'ouvrir. Ce n'est pas une offrande de culpabilité. Je l'utiliserais moi-même si je le pouvais.
Elle l'ouvre et en sort un tas de billets de concert.
Jen : Oh, mon dieu ! Ce sont des billets pour le concert No Doubt. Dawson, c'est incroyable. Il y a environ 10 billets ici. Es-tu sûr que c'est ok?
Dawson : Absolument. Todd les a eu gratuitement. Je pense qu'il connaît le groupe ou quelque chose comme ça.
Jack : Vous savez quoi ? Pourquoi ne pas juste, euh... Ne pas donner à cet homme une chance de changer d'avis, d'accord ?
Dawson : Quoi qu'il en soit, allez-y, profitez-en. Amusez-vous. Et, euh, faites-moi savoir ce qui se passe une fois que vous avez Pacey et Audrey au même endroit en même temps.
Jen : Merci beaucoup.
Jack : Merci, mec.
Dawson va partir et tombe sur Joey qui vient d'arriver au bar.
Dawson : Salut.
Joey : Salut.
Dawson : Je suis désolé. J'étais juste, euh…
Joey : Oh, ne t'excuse pas. Euh... Sont-ils ?
Dawson : ouais, ils sont là-bas. Jack et Jen...
Joey : Oh, bien. J'espérais de la compagnie. Comment vas-tu ?
Dawson : Génial. Vraiment super. J'ai été occupé.
Joey : Super.
Dawson : J'ai entendu dire que toi et Audrey , vous vous êtes disputées.
Joey : Ouais... Ces choses arrivent, je suppose. Les gens se disputent.
Dawson : Ouais. D'accord, eh bien, je ne veux pas te retenir.
Joey : Dawson, ce sont aussi tes amis.
Dawson : Ouais, je sais. Je... Je dois juste y aller.
Joey : C'est bon de te voir.
Dawson : Toi aussi.
Il part et elle a l'air un peu déçue qu'il soit parti.
GENERIQUE
Hell's Kitchen. Joey et Eddie sont assis à table et se parlent. Joey essaie de le convaincre de les conduire au concert.
Eddie : No doubt ?
Joey : Ouais. Écoute, je sais que c'est un peu schlep à Worcester, mais ils sont vraiment incroyables en live, et tu as une voiture.
Eddie : Worcester ?
Joey : Ouais, c'est à environ une heure d'ici.
Eddie : Je sais, je sais. Alors pour notre rendez-vous de ce soir, tu veux que je te conduise à Worcester ?
Joey : Exact.
Eddie : Et quand nous y arriverons, tous tes amis seront là.
Joey : Eh bien, pas tous... Ok, la plupart.
Eddie : Alors, comment est-ce un rendez-vous ?
Joey : Ce qui en fait un rendez-vous, c'est que je suis là... et que tu es là. Et si tu joues bien ton jeu, tu pourrais bien recevoir un baiser à la fin de la soirée.
Eddie : Un baiser ?
Joey : Ouais, c'est généralement comme ça que tout le premier rendez-vous se déroule traditionnellement. Tu sais, tu m'accompagnes jusqu'à ma porte, tu m'embrasses, tu pars.
Eddie : Mais j'ai déjà reçu un baiser. Deux, en fait. Et je ne sais pas si je suis prêt à conduire jusqu'à Worcester. Pour quoi ? Pour la possibilité d'un misérable petit baiser de bonne nuit ?
Joey : Il y a une autre option pour la fin de soirée.
Eddie : Oui ?
Joey : Tu me raccompagne jusqu'à ma porte… Nous nous serrons la main… et je te rembourse l'essence.
Eddie : Bien.
Joey : Alors tu es dedans ou dehors ?
Eddie : J'en suis.
Le plateau de tournage. Todd et Dawson marchent ensemble le long du plateau, tandis que Dawson essaie de faire remarquer qu'ils ne font rien.
Todd : C'est juste moi, ou, euh, y a-t-il quelque chose de bizarre dans cette journée ?
Dawson : Euh, le fait que nous ayons fini toute notre journée de travail avant le déjeuner, et maintenant nous payons tous ces gens pour qu'ils restent là à ne rien faire jusqu'au coucher du soleil ?
Todd : Oh, il n'y a pas d'endroit où tu préférerais être, n'est-ce pas ?
Dawson : Non, mais regarde autour de toi. Tout le monde est épuisé, y compris toi-même. Tous ces tournages de nuit nous ont enfin rattrapés.
Todd : Oh, je vois. Donc tu dis que je devrais abandonner deux extérieurs de nuit dont j'ai vraiment besoin pour que l'équipage puisse terminer 4 heures plus tôt un vendredi ?
Dawson : 4 heures 35 minutes, ce serait encore mieux.
Todd : Il y a une foutue piscine ?
Dawson : Une grande. Penses-y. Je veux dire, honnêtement, on termine tôt ce soir, tout le monde arrive lundi complètement rafraîchi.
Todd : Tout le monde, y compris toi ?
Dawson : Bien sûr.
Todd : Et Natacha ?
Dawson : Bien sûr.
Todd : J'ai compris. Donc toutes ces histoires d'amis avec l'équipe n'étaient qu'une excuse pour avoir une soirée de repos pour que tu puisses l'emmener à ce concert ?
Dawson : Je partagerai l'argent avec toi.
Todd : [Rires] Pas nécessaire.
Dawson : J'ai déjà gagné 500 dollars dans le pari « quand-Dawson-et-Natasha-recommenceront-à-sortir ensemble ».
Todd sort une enveloppe de la poche de son manteau et la tend à Dawson.
Todd : Ici.
Dawson : Qu'est-ce que c'est ?
Todd : Mes billets. Ils sont bien meilleurs que ceux que je t'ai donnés. Et je pense qu'il y a aussi un laissez-passer pour les coulisses.
Dawson : Tu ne veux pas y aller ?
Todd : Entre toi et moi ? Je suis vieux... et fatigué, et si nous devons terminer 4 heures et 35 minutes plus tôt, tout ce que je veux faire, c'est rentrer à la maison et dormir un peu. Va les chercher.
Magasin de disques. Jen et Audrey achètent des CD et Audrey attrape une copie du nouvel album No Doubt "Rock Steady"]
Jen : Alors, tu viens, n'est-ce pas ? Je veux dire, si le groupe peut surmonter ses enchevêtrements romantiques compliqués et rester amis, le moins que nous puissions faire est de s'entendre pendant une nuit.
Audrey : D'accord, je suis prêt à admettre qu'il y a une certaine pertinence karmique à voir son ex-petit ami pour la première fois à un concert de No Doubt.
Jen : Tu craque.
Audrey : Je ne craque pas.
Jen : Oh, allez, tu sais que tu veux. Femme autonome. Incroyable sens de la mode.
Audrey : Je suppose que Joey sera présente.
Jen : Oh, allez, si tu peux... Si tu peux être avec elle dans ton tout petit dortoir, tu iras très bien dans une foule de 14 000 étrangers.
Audrey : Alors elle amène ce type, non ?
Jen : Mm-hmm, mais nous n'avons pas à nous asseoir à côté d'eux. Nous utilisons les gays comme une barrière entre eux et les filles célibataires amères.
Audrey : Alors, quoi ? Est-ce qu'ils sortent ensemble maintenant ?
Jen : Regarde-toi. Tu veux tellement les commérages que ça te tue.
Audrey : Je ne veux pas de commérages. Je... Je ne sais pas... Je veux entendre qu'elle a un bouton ou quelque chose comme ça. Je veux qu'il y ait une toute petite faille dans son armure de perfection. Je veux dire, cette fille a-t-elle déjà fait une erreur ? Jamais?
Jen : Ouais, en fait, la même que toi. Elle a largué Pacey.
Audrey : C'est marrant. Tu sais, comme je l'ai toujours entendu, il l'a larguée.
Jen : Oh, peu importe. Qui sait? On s'en fout? Honnêtement, l'important est qu'ils soient toujours amis... comme nous.
Audrey : Tu veux dire ça ?
Jen : Oui, je le sais.
Audrey soupire.
Jen : Alors tu viens ?
Audrey : J'arrive.
Jen : Youpi ! Je suis si contente. Tu ne vas pas le regretter. Nous allons passer une nuit incroyable.
Elle marche à reculons pendant qu'Audrey se dirige vers le comptoir pour payer, quand elle recule droit sur un gars qui s'avère être CJ.
Jen : Oh, mon dieu. Je suis désolée. Salut.
CJ : Salut. Salut.
Audrey : Bonjour.
Audrey s'éloigne délibérément de lui pour aller vers le comptoir.
Jen : Salut. Je suis désolée, je ne regardais juste pas où j'allais.
CJ: Ouais, tu semblais plutôt excitée là-bas.
Jen : Ouais, eh bien, nous allons en fait à un concert de No Doubt ce soir.
CJ : Cool. He bien, amusez-vous. Eh bien, à bientôt.
Il se retourne pour chercher de la musique dans les piles.
Jen : Écoute, je ne veux pas prétendre qu'il ne s'est rien passé entre nous, et... et je ne veux pas non plus faire tout un plat du... rien de ce qui s'est passé entre nous. Euh... Si tu veux venir.
CJ : Tu me donnes un billet pour le concert de No Doubt ?
Jen : Ouais, je veux dire, Jack y va, et David, et nous tous, vraiment, donc c'est... Ce n'est pas comme un rendez-vous.
Il regarde Audrey, qui détourne simplement son regard de lui.
CJ : Non, je ne pensais pas que ça l'était.
Jen : Génial. Génial. Eh bien, euh... Comme je l'ai dit, viens si tu veux. [A Audrey] D'accord, je passe te chercher à 19h00. Pas de renflouement, ok ?
Jen part, et CJ va parler à Audrey.
CJ : Alors, est-ce que tu allais un jour me rappeler ?
Audrey : Je pense que la réponse à cette question était assez évidente.
Elle sort en trombe du magasin de disques et il la poursuit.
CJ : Tu sais, nous n'avons rien fait de mal.
Audrey : Non, bien sûr que non. Nous étions super, tu sais ? Et nous gagnerons probablement une sorte de prix pour la force morale et la bonne utilisation du préservatif.
CJ : Je ne vois pas quel est le problème ici. Ce n'est pas comme si c'était ma petite amie, d'accord ?
Audrey : Ouais ? Eh bien, moi non plus. Je suis juste... Je suis un idiote.
CJ : Oh, alors, quoi ? Tu vas juste faire comme si de rien n'était ?
Audrey : Oui, et à moins que tu veuilles que je te tue, tu le feras aussi.
Le concert de No Doubt. Joey et Eddie font la queue pour entrer, et ils remarquent un couple qui fait la queue.
Gars : Billets.
Joey : Dégoûtant, n'est-ce pas ? Quand les gens ne peuvent pas s’empêcher de se tenir la main ?
Eddie était sur le point de mettre ses bras autour de Joey, mais les pose rapidement à ses côtés.
Eddie : Ouais. Juste, euh, ouais.
Gars : Billets. Billets, s'il vous plaît.
Joey : Je les ai. Je dois les avoir.
Gars : C'est ce qu'ils disent tous.
Joey : Non. Je partais, je les ai mis dans la poche de mon manteau, et... j'ai porté mon autre manteau.
Gars : Une tragédie de la mode. Suivant.
Joey : Merde !
Gars : Billets.
Eddie : Ok, mais tu es sûre que tu ne les as pas laissés dans la voiture ou quoi ?
Joey : Oui, je suis sûre. Ils sont... ils sont dans mon autre manteau, qui est posé sur mon lit dans ma chambre.
Eddie : Eh bien, ne panique pas ou quoi que ce soit. Nous allons juste aller les chercher.
Joey : Tu es volontaire pour conduire plus ?
Eddie : Hé, c’est toi qui paies l'essence.
Joey : Non, ça nous prendra une heure juste pour retourner à la voiture.
Eddie : Alors ?
Joey : Donc, avec ça, plus le trafic, ils en seront à leur troisième rappel au moment où nous reviendrons.
Eddie : Qu'est-ce que tu veux faire ? Tu veux juste oublier tout ça ?
Joey : Non. Je ne sais pas.
Eddie : Écoute, tu veux vraiment aller à ce concert, n'est-ce pas ?
Joey : Oui. Je suis une fan abrutie, je l'avoue, mais j'adore ce groupe.
Eddie : Alors on y va.
Joey : Eddie, ça va nous prendre...
Eddie : Silence... Avant que je reprenne mes esprits et que je change d'avis. Allez.
Le concert de No Doubt. Dans une autre file, Dawson et Natasha s'embrassent et se collent en attendant leur tour, mais la file avance sans eux.
Femme : Vous y allez ou quoi ?
Natacha : Désolée. Tellement collant quand les gens ne peuvent pas se tenir la main en public.
Dawson : Désolé.
Femme : Billets, s'il vous plaît.
Dawson : Voilà.
Femme : Mauvaise nuit, Roméo.
Dawson : Pardon ?
Femme : Ce sont ceux pour samedi.
Dawson : Non, ils ne peuvent pas l'être. Ce sont des conneries.
Femme : Bonnes places, aussi. Ça aurait vraiment impressionné votre petite amie ici. Suivant!
Dawson : Je n'arrive pas à croire que j'ai fait ça. C'est… J'aurais dû savoir qu'il ne fallait pas faire confiance à Todd. Le gars pense probablement qu'aujourd'hui c'est samedi.
Natasha : Nous avons toujours les laissez-passer pour les coulisses, n'est-ce pas ?
Dawson : Ouais, mais on ne peut pas entrer avec ça. Nous avons besoin des billets.
Natasha : Euh, attends. Fais-moi rire. J'ai des compétences particulières dans ce domaine.
Le concert de No Doubt. Jen et Pacey s'éloignent du stand de rafraîchissements et se dirigent vers leurs sièges.
Jen : Tu ne vas pas le regretter, je le jure. Tu es ici, tu n’es pas en costume. C'est bon. C'est très, très bon. Où est tout le monde?
Pacey : Là, au stand de concession. Jack et Emma, et, euh... Le gars et l'ami du gars.
Jen : Ouais, eh bien, son nom est David, dont tu devrais peut-être vous souvenir. Je pense qu'il va coller.
Pacey : Quoi, tu possèdes la capacité psychique de voir l'avenir des relations maintenant ?
Jen : Oui, mais pas des miennes.
Pacey : Ah. Alors, où sont ces sièges de toute façon? Est-ce là que nous allons maintenant?
Jen : Ouais. Ils sont… Ils sont comme ça. Je veux dire, ils vont dans cette direction générale.
Pacey : Cool.
Jen : Ok, euh... et quand tu vas dans cette direction générale...
Pacey : Oui ?
Jen : Il y a... il va y avoir quelqu'un qui voudra te parler.
Pacey : Oh, allez. Tu ne viens pas de me faire ça.
Jen : Oui, nous l'avons fait, mais par amour. Croyez-moi, quand vous repenserez à cet événement dans quelques années, vous serez très reconnaissant, car vous aurez fait preuve de maturité.
Pacey soupire.
Jen : Allez. Va. Tu sais que tu le veux.
Plan sur leurs sièges. Pacey s'approche et remarque Audrey déjà assise là, et se dirige vers les sièges.
Pacey : Excusez-moi.
Audrey : Surprise.
Pacey : Salut. Je t'ai appelé, tu sais.
Audrey : Je sais. Au moins, je me suis dit que je ne devrais pas te parler avant de te détester un peu moins.
Pacey : Oh, eh bien... comment ça se passe pour toi ?
Audrey : Ça va, ouais. Le problème c'est que maintenant je me déteste un peu, mais, euh...
Pacey : Audrey, on peut aller se promener ? Peut-être parler dans un endroit un peu plus calme et un peu plus privé avant que la folie ne commence ?
Audrey : [Rires] Tu es vraiment un vieil homme, n'est-ce pas ? Sûr.
Il hoche la tête.
Audrey : D'accord.
Ils se lèvent et partent.
Pacey : Excusez-nous.
Devant la porte arrière du stade. Joey et Eddie sont à la porte de derrière, et Eddie essaie de parler au gars qui est là.
Eddie : Écoute, je te le dis, je n'essaie pas de me faufiler dans les coulisses, d'accord ? Je ne suis pas une sorte de fan dérangé. J'ai juste besoin de parler à quelqu'un qui travaille ici.
Homme : C'est moi ?
Eddie : Non, très drôle, cependant.
Homme : Au revoir.
Eddie : Non, j'ai juste besoin de parler à quelqu'un pour...
Le gars leur claque la porte au nez.
Joey : Juste pour que tu le saches, nous pouvons arrêter ça à tout moment.
Eddie : Mais ça se passe si bien.
Joey : Oh, je peux voir ça. Écoute, tu n'as pas besoin de harceler un pauvre gars juste pour m'impressionner. Toute cette affaire est de ma faute, de toute façon.
Eddie : Crois-moi, si cela fonctionne, tu ne seras pas impressionné.
Eddie remarque que d'autres personnes se dirigent vers eux.
Eddie : Hé, plus de gens. C'est bon. C'est bon. Je vais leur demander.
Joey : Oh, non.
Joey se retourne et voit que c'est Dawson et Natasha. Elle attrape rapidement les bras d'Eddie et le tire derrière des cartons pour que Dawson ne puisse pas la voir.
Natasha : Ok, ça va marcher, mais tu dois me faire confiance. Ça marchera mieux si tu fais semblant d'être comme mon frère ou quelque chose comme ça.
Natasha déboutonne quelques-uns des boutons du haut de sa chemise pour montrer plus de décolleté.
Dawson : Tu ne vas pas faire ça.
Natasha : Tu veux te lancer dans ce truc ou pas ?
Dawson : Je serais parfaitement heureux si nous retournions directement à la voiture...
Natacha : Hé ! C'est notre soirée de repos.
Elle frappe à la porte et le gars sort et remarque instantanément Natasha et son décolleté.
Natacha : Salut.
Homme : Salut.
Eddie se tourne vers Joey essayant de comprendre pourquoi ils se cachent.
Eddie : Pas que je m'en soucie...
Joey : Chut ! Il nous verra.
Eddie : Qui ? C'est le gars du plateau de tournage.
Joey : Oui.
Eddie : Et le gars du plateau de tournage est l'ami qui t'a donné les billets.
Joey : Ouais, en quelque sorte.
Eddie : Et maintenant nous nous cachons. Pourquoi?
Joey : Je ne sais pas. Instinct.
Eddie : C'est ridicule. Allez. Allez.
Joey : Attends que...
Eddie : non, non, allez, allez !
Eddie remarque qu'ils ne sont plus à la porte, et la porte se ferme lentement. Il court pour attraper la porte avant qu'elle ne se ferme.
À la porte arrière. Le gars regarde la liste des invités avec un autre gars, pendant que Dawson et Natasha attendent. Eddie et Joey se faufilent devant eux pendant qu'ils consultent la liste.
Homme : Ouais, si, euh... c'est la liste de ce soir, on devrait y être.
Natasha : Carr, Todd Carr, grand réalisateur vidéo. Vous savez, vous avez probablement épelé son nom avec un "K".
Homme : Autant que cela me fait mal de vous le dire, madame, si vous n'êtes pas sur la liste, vous n'êtes pas sur la liste.
Natasha : Eh bien, n'y a-t-il pas une autre liste ?
Homme : Pas ce soir. Y'a pas.
Natasha : Oh, eh bien, peut-être qu'ils se sont trompés et nous ont mis sur la liste de demain. Je veux dire, ça pourrait arriver, c'est possible, non ? Je veux dire, sinon pourquoi aurions-nous ces laissez-passer pour les coulisses ?
Homme : Pas mon problème.
Natasha : Eh bien ! Ne pouvons-nous pas résoudre ce problème ?
Homme : J'ai peur que non.
Il les pousse tous les deux vers la porte.
Le concert de No Doubt. Jen et CJ marchent ensemble vers le stand de rafraîchissements.
CJ : Je ne savais pas qu'Audrey était en couple avec qui que ce soit.
Jen : Eh bien, ils viennent juste de rompre, c'est pourquoi je pense qu'elle a été si folle récemment. Je pense qu'elle a juste du mal à gérer.
CJ : Ouais, des choses comme ça peuvent être difficiles. Tu veux quelque chose ?
Jen : Non, je vais bien.
CJ : Juste un coca, merci. Tu sais, pour être honnête, elle m'a semblé un peu célibataire.
Jen : Pourquoi, à cause de cette nuit à cette fête ?
CJ : Ouais, ça, et d'autres choses.
Jen : Tu sais, elle est juste devenue confuse. Ça arrive aux meilleurs d'entre nous.
CJ : Oui, c'est le cas.
Jen : Tu sais, pour deux personnes qui ne se voient pas, nous nous retrouvons très souvent seuls.
CJ : Ouais, tu sais, j'ai pensé qu'on devrait peut-être en parler.
Jen : Non, je ne... Je ne pense pas que ce soit nécessaire.
CJ : Non, parce que je me sens mal, et je ne veux pas finir par me sentir plus mal. Je veux dire, évidemment, tu as une mauvaise impression de moi.
Jen : Non. Non, je veux dire, il n'y avait pas de place pour l'ambiguïté quand tu as refusé de m'embrasser, alors...
CJ : D'accord, d'accord, attends. Je ne veux pas que tu penses que je joue à un jeu avec toi ou quoi que ce soit.
Jen : Parce que tu ne l'es pas ?
CJ : Non, je ne le suis pas. Je suis en fait... Intéressé par quelqu'un d'autre.
Jen : Ah. Je vois, donc, tout ce truc sur le fait de ne pas être prêt à sortir avec quelqu'un s'applique juste à moi.
CJ : Non, Jen, je voulais dire tout ça. J'ai fait. Je ne suis pas prêt à être sérieux avec quelqu'un. Cette autre fille... m'a en quelque sorte pris par surprise. C'est juste arrivé. Je veux dire, nous étions au mauvais endroit au mauvais moment, les choses ont dégénéré.
Jen : As-tu couché avec cette fille ? [il a juste un regard bizarre] Wow, donc, coucher avec des gens ne viole pas ton code moral, mais sortir avec eux oui.
CJ : Jen, laisses-moi t’expliquer quelque chose...
Jen : Non, pas besoin. Et pour référence future, quand les choses dégénèrent avec une fille, cela signifie généralement qu'elle s'intéresse à toi.
CJ : Ouais, sauf quand elle est un peu foirée, qu'elle a déjà un petit ami. Jen, je pense que tu es géniale. Je pense que tu es une personne formidable. Tu es évidemment une très bonne amie pour Audrey, pour tout le monde.
Jen : Qu'est-ce que... Qu'est-ce qu'Audrey a... Oh, mon dieu ! C'était Audrey. Tu as couché avec Audrey.
CJ : Ce n'est pas ce que tu penses d'accord, elle... J'ai foiré.
Le concert de No Doubt. Pacey et Audrey reviennent du stand avec les t-shirt de concert.
Audrey : Alors, merci pour le t-shirt.
Pacey : Eh bien, c'est le moins que je puisse faire pour avoir agi comme un porc.
Audrey : Tu n'étais pas un porc. Tu étais juste... un mec.
Pacey : J'aimerais penser que je suis noté sur une courbe différente de celle-là. Peut-être celle de l'être humain.
Audrey : Ce n'est pas ta responsabilité de me rendre heureuse, Pacey. C'est à moi.
Pacey : Eh bien, soyons honnêtes. Tu n'as pas fait un si bon boulot ces derniers temps, Audrey.
Audrey : Tu me manques, d'accord ?
Pacey : Tu me manques aussi.
Il la serre dans ses bras.
Pacey : Et honnêtement, je ne sais pas combien de choses de plus sur moi-même je peux supporter.
Audrey : Ouais, ben, qu'est-ce que tu vas faire ?
Pacey : Je vais juste devoir te faire te sentir mieux, n'est-ce pas ? De force, si nécessaire.
Il commence à la chatouiller.
Audrey : Ah ! Pacey, pas de brutalité en public !
Pacey : Qui est le vieil homme maintenant, hein ?
Audrey : Sérieusement, nous pourrions être perdus. Je pense qu'on aurait dû partir comme une traînée de pop-corn ou quelque chose comme ça.
Pacey : Nous ne pouvons pas être perdus. C'est une arène. En parlant de ça, il y a Jen. Jen !
Audrey : Jen !
Jen : Salut.
Pacey : Alors, ça commence ?
Jen : Ouais, presque.
Pacey : Eh bien, excellent. Allons-y, parce que personnellement, je ne veux pas manquer une seule seconde de...
Audrey : Sans aucun doute. C'est sur le t-shirt.
Pacey : C'est vrai. No Doubt. Alors allons-y.
Jen : Tu sais, ça te dérangerait d'aller devant, et Audrey et moi allons juste discuter un peu ?
Pacey : Oui, absolument. Temps de fille. Je te verrai là-dedans.
Pacey les laisse seules.
Audrey : Quoi ?
Jen : Je voulais juste te dire que je sais ce qui s'est passé entre toi et C.J.
Audrey : Jen... Je ne savais pas que tu l'aimais autant. Comme, je pensais que tu l'avais fait, mais je…
Jen : Je ne veux pas parler de ça. Je voulais juste te faire savoir que je sais.
Jen commence à s'éloigner.
Audrey : Jen, non, sérieusement, attends. Parlons-en. Je ne sais pas, crie-moi dessus, fais quelque chose, juste... Je le mérite. C'était une erreur. Je suis désolé. C'était une grosse erreur.
Jen : Ouais, c'était une erreur.
Audrey : Alors, alors crie-moi dessus.
Jen : Je ne veux pas te crier dessus. Je n'ai pas le courage de crier après toi. Tu sais, je me suis retenue dernièrement parce que j'avais de la sympathie pour toi. J'ai pensé, "Audrey-- elle est juste confuse. Elle est juste foirée," mais tu ne l'es pas. Tu es juste triste.
Le concert de No Doubt. Le groupe a commencé à jouer et on voit que la foule est pleine à craquer. On coupe dans les arrière-salles du Stade, dans une zone qui ressemble aux chaufferies. Eddie et Joey marchent là-bas, et ils peuvent entendre que le concert a déjà commencé.
Le groupe joue Hella Good.
Joey : Ne serait-ce pas le bon moment pour admettre que nous sommes perdus ?
Eddie : Nous ne sommes pas perdus.
Joey : Eddie, nous semblons nous éloigner de la musique.
Eddie : Oh, alors ce que tu dis, c'est que tu ne me fais pas confiance.
Joey : Eh bien, y a-t-il une raison pour laquelle je devrais le faire ? As-tu fait quelque chose pour démontrer que vous êtes le moins du monde digne de confiance ?
Eddie : Waouh. Problèmes de confiance. Je suppose que nous apprenons quelques choses l'un sur l'autre ce soir, hein ?
Joey : Tu veux dire que tu apprends des choses sur moi.
Eddie : Ok, attends ici.
Joey : Oh, non, tu ne me laisses pas seule ici. Je suis presque sûre que la deuxième maison de Freddy Krueger est juste au coin de la rue.
Eddie : Deux secondes, d'accord ? Deux secondes, je le jure. Je suis désolé, Jo, mais tu vas devoir me faire confiance sur ce coup-là.
Joey : Bien.
Il entre dans une pièce et Joey le suit et regarde par la porte et le voit parler à un type. Quand elle le remarque se tourner vers la porte, elle retourne rapidement là où elle était avant.
Eddie : D'accord. Nous sommes prêts.
Joey : Alors tu vas me dire ce qui se passe maintenant ?
L'homme à qui Eddie parlait sort.
Père : Ok, vous êtes prêts ?
Eddie : Euh, ouais. Joey, voici mon père. Papa, Joey.
Père : C'est… c'est un plaisir de vous rencontrer.
Joey : Pour moi aussi.
Le père d'Eddie va les guider, et Joey a un énorme sourire sur son visage alors qu'ils le suivent.
Eddie : Quoi ?
Joey : Rien.
En dehors du concert de No Doubt. Dawson et Natasha attendent dehors quelqu'un qui essaie de vendre des billets.
Natasha : Alors, comment fonctionne exactement tout ce truc de scalping ?
Dawson : Je ne sais pas. Je me suis dit que si je restais ici assez longtemps avec 600 $ dans la main, quelqu'un viendrait vers nous et marmonnerait "tickets" dans sa barbe.
Natacha : Hé ! Eh bien, j'ai froid. Où as-tu trouvé tout cet argent, de toute façon ?
Dawson : Quoi, juste parce que je suis un P.A. glorifié, tu penses que je ne peux pas me permettre d'emmener ma copine en ville de temps en temps ?
Natacha : Oh, mon dieu. Tu as gagné le pari, n'est-ce pas ?
Dawson : Et bien...
Natacha : Non, attends. Tu as réparé la piscine. Tu es beaucoup plus rusé que les gens ne le pensent. Tu sais, je commence à penser que tu as eu la bonne idée quand tu as suggéré de renoncer à cet événement.
Dawson : Est-ce que tu me fais une offre que je ne peux pas refuser, ou tu as juste froid ?
Natasha : Euh, les deux. De plus, sortir ensemble c'est pour les connards, et ce qu'on fait est beaucoup plus amusant.
Dawson : Quoi, se faufiler au travail ?
Natasha : Je pensais que tu aimais te faufiler au travail.
Dawson : Oh, oui, mais nous ne trompons personne.
Natasha : Bien sûr que nous le faisons. Nous nous trompons, ce qui rend tout cela si incroyablement dangereux. Et sexy. Et amusant.
ils commencent à s'embrasser et à s'embrasser sur le capot d'une voiture, quand un flic à cheval s'arrête derrière eux. Le cheval hennit.
Natasha : Oh, mon dieu, c'est la beauté noire. Salut mec!
Flic : Vous, les enfants, avez une raison d'être ici, à part celle qui est évidente ?
Dawson : Euh, non, monsieur. Eh bien, oui, en fait, nous le faisons. Nous pensions que nous avions… Eh bien, nous avions des billets mais…
Flic : Mais vous les avez vendus ?
Dawson : Non, nous n'avons pas... nous ne les avons pas vendus. Il s'est avéré qu'ils étaient pour demain, mais nous nous sommes trompés de dates.
Flic : Et cela explique pourquoi vous transportez une telle somme d'argent sur vous ?
Dawson : Pardon ?
Flic : Vous avez plusieurs centaines de dollars là-bas, fils.
Dawson : Non, oui, je le sais, mais c'est... Ce n'est pas pour ça, c'est pour le...
Natacha : Moi. C'est pour moi. Il essayait de me court-circuiter, et je lui ai dit, "Pas question. "Pas question que je te fasse dans ce parking pour un centime de moins de 600 $."
Flic : Est-ce que c'est, une sorte de jeu pour vous, mademoiselle ?
Dawson : Non, ce n'est pas le cas. Ce n'est pas ce qu'elle… Ecoutez, je peux… Je peux expliquer ça, vraiment, je peux.
Flic : Et vous le ferez à la gare. [dans son talkie-walkie] J'ai besoin d'un véhicule dans le coin sud-ouest, à vous.
Dawson : Vous nous arrêtez ?
Flic : Non, je vous emmène avec moi. Si elle dit un mot de plus, je vous arrête.
Natacha : Cool !
Une voiture de police s'arrête.
Natacha : Allons-y. [Voix enfantine] Au revoir, cavalier ! [Elle attrape Dawson] Viens ici.
Le concert de No Doubt. Le groupe joue sa deuxième chanson à la foule. Tout le monde est debout et saute sur la musique. Coupure à l'extérieur du coin salon. Audrey sort des toilettes pour trouver CJ qui l'attend.
Le groupe joue Underneath It All.
Audrey : Va-t'en !
CJ : J'ai besoin de te parler.
Audrey : Eh bien, je ne veux pas te parler. Tu ne comprends pas ? C'était une erreur, une gigantesque erreur.
CJ : Pourquoi ne m'as-tu pas dit que tu avais un petit ami ?
Audrey : Laisse-le juste en dehors de ça, d'accord ?
CJ : Non, viens ici, viens ici.
Audrey : CJ !
CJ : Viens ici.
Audrey : C.J., arrête !
CJ : Ouais, eh bien, il est là, que ça te plaise ou non.
Audrey : Eh bien, tu sais quoi ? Il n'est pas impliqué! Il n'a rien à voir avec ça.
CJ : Ok, et la raison pour laquelle tu es venue à la maison avec moi l'autre soir, c'est parce que tu es tellement heureuse avec lui ?
Audrey : Euh !
CJ : Je suis désolé. Je n'essaie pas de t’embrouiller la tête ici. C'est juste que... Tu me plais, Audrey, et tu es la seule raison pour laquelle je suis venu ici ce soir.
Audrey : Eh bien, alors je suppose que c'était ta première erreur.
CJ : Je sais que les choses sont compliquées, mais tu dois comprendre que je n'ai pas eu envie de quelqu'un depuis longtemps.
Audrey : Non, ça fait longtemps que tu n'as pas eu de relations sexuelles, et tu es incroyablement reconnaissante parce que tu es incroyablement foiré, ce qui aurait dû être évident dès la seconde où Jen t'a rencontré, parce que généralement, les gens qui aiment aider les autres les gens sont environ 10 000 fois plus perturbés que les personnes qu'ils aident.
CJ : Tu sais quoi ? Tu as probablement raison. Mais ça ne change rien au fait que je t'apprécie.
Audrey : Tu dois arrêter ça. Je suis sûr que là-dessous quelque part il y a un gars sympa, et tu essaies juste de m'aider, mais ce qui s'est passé entre nous, c'est juste… C'est comme ça que le monde fonctionne, ok ? Presque tout le temps, les filles courent partout et se sentent mal dans leur peau. Ils sont soit trop faibles, soit trop stupides pour rentrer seuls à la maison. Donc, parfois, les gars gagnent à la loterie. C'est ça. Cela ne veut rien dire de plus.
Pacey sort pour trouver Audrey
Pacey : Hé, tu es partie depuis un an. Que se passe-t-il?
Audrey : Rien. Je suis désolée.
Pacey : Vous, vous avez un problème ici ?
Audrey : Non. On se connaît à peine.
CJ : Oui, d'accord.
Pacey : Pardon ?
CJ : Rien. Je pense juste que si tu prenais un peu mieux soin de ta petite amie...
Pacey : Si je faisais quoi ?
Audrey : Rien. Il ne dit rien. Va-t'en, CJ.
CJ : Tu veux vraiment que je te laisse seule avec ce type qui te rend si misérable ?
Audrey : Oui. À présent.
Pacey : C'est une blague ? Est-ce qu'il vient vraiment de me dire ça ?
Audrey : CJ., s'il te plaît, si ce que tu as dit était vrai à propos de moi, à propos de l'autre soir, alors tu vas juste partir, t’éloigner.
Pacey : Attendez. L'autre soir ?
CJ : Et si je ne le fais pas ?
Audrey : CJ., pars, maintenant !
CJ : Tu penses vraiment que tu vas être plus heureuse avec lui que tu ne l'étais avec moi ?
Pacey pose CJ, et ils se battent.
Audrey : Vous les gars !
La sécurité arrive et les sépare.
Sécurité : Allez, arrêtez. Arrêtez !
Le concert de No Doubt. Le groupe joue une autre chanson, tandis que la foule hurle en même temps que la musique. Joey et Eddie regardent le spectacle du haut de la scène.
Le groupe joue Magic's in the Makeup.
Joey : Ton père a l'air sympa.
Eddie : Il t'a dit quatre mots, et il pense que tu t'appelles Josie.
Joey : Ça ne me dérange pas.
Eddie : Il est... sympa. Tu sais, il travaille dur, met de la nourriture sur la table, ne trompe pas ma mère. Il est solide, stable, toujours là.
Joey : Cela ressemble plus à la seconde venue.
Eddie : Ouais. Ouais, il n'est juste pas trop grand sur le front des encouragements. Il n’a pas fait l'enseignement supérieur.
Joey : Et ça explique pourquoi tu n'es pas allé à l'université.
Eddie : Oh, je suis allé à l'université.
Joey : Tu l’as fait ?
Eddie : Ouais, un semestre. J’ai abandonné. Les choses doivent arriver exactement au bon moment de la vie, sinon elles n'ont aucun sens.
Joey : Aucun sens ?
Eddie : Ouais. Comme ça. Comme maintenant. Je veux dire, ça aurait pu arriver hier et n'avoir aucun sens. Mais ce n'est pas le cas, n'est-ce pas ?
Joey : Non, ce n'est pas le cas.
Eddie et Joey entrelacent leurs doigts.
En dehors du concert de No Doubt. Emma et Pacey sont seuls sur le parking. Emma est assise sur le pare-chocs d'une voiture, tandis que Pacey fait les cent pas frénétiquement.
Emma : Tu devais juste nous faire virer, n'est-ce pas ? N'aurait-il pas pu attendre après le set acoustique ?
Pacey : N'hésitez pas à repartir à tout moment, car tu n’es vraiment pas nécessaire ici.
Emma : Eh bien, j'ai pensé que je pourrais réduire les chances qu'un autre membre de votre groupe ait des relations sexuelles ou se batte peut-être en bouillie.
Pacey : Tu ne penses pas que j'avais le droit de frapper ce type ?
Emma : C'est plus ta petite amie, mec ! Cela n’arrangerait pas les choses, même si elle l'était.
Pacey : Il a profité d'elle ! Il a vu qu'elle était fragile et il s'en est pris à elle, ce qui, dans mes livres, le place un cran en dessous de l'écume des étangs.
Emma : D'accord, d'accord, ça doit être ça, parce que les femmes sont tellement idiotes qu'elles ne peuvent pas décider en connaissance de cause avec qui elles couchent, n'est-ce pas ?
Pacey : Je connais Audrey. Ce n'est pas elle. Je ne peux pas croire qu'elle coucherait avec ce type.
Emma : C'est si difficile pour toi d'admettre qu'elle t'a fait du mal ? Ou que tu pourrais te sentir un peu coupable de la façon dont les choses se sont terminées, ou que peut-être, malgré toutes tes protestations du contraire, tu veux toujours sauver cette fille ?
Pacey : Bien sûr, c'est difficile. C'est juste.
Le concert de No doubt, sur le parking. Jen met un sac de glace sur la joue enflée de CJ.
Jen : Arrêterais tu de te tortiller ? Tu as de la chance que je te parle même en ce moment.
CJ : Cela t’apporte beaucoup de satisfaction, n'est-ce pas ?
Jen : Non, en fait, ça ne l'est pas.
CJ : Tu ne penses pas en ce moment que je mérite ça ?
Jen : Non. Toi et Audrey êtes tous les deux adultes, et je ne vais pas m'asseoir ici et appliquer un double standard ridicule à la situation, juste parce que mes sentiments ont été un peu blessés.
CJ : Je suis désolé pour ça. J'aurais aimé que cela ne soit pas arrivé.
Jen : Ouais, je sais. Tu sais, tout ce que tu as dit commence enfin à pénétrer, tout ce que tu m'as dit sur toi, et je suppose que si c'est vrai, alors ça craint probablement d'être toi en ce moment parce que peu importe à quel point tu penses que vous êtes théoriquement ensemble, si ton désir le plus cher est de commencer à traîner avec Audrey, alors il y a de fortes chances que ça ne reste pas comme ça. Et tu sais quoi? Si jamais je me mettais en tête de faire ce que tu fais, tu sais, pour aider les gens, je serais bien meilleur que toi.
En dehors du concert de No Doubt, ailleurs dans le parking. Jack et David marchent ensemble en parlant dans la nuit.
Jack : Donc ça ne te dérange vraiment pas de ramener Audrey à la maison ?
David : Eh bien, bien sûr, ça me dérange, mais, tu sais, ma reine du drame intérieur respecte son refus de sortir de la salle de bain jusqu'à ce que Jen et Pacey partent.
Jack : Hé hé hé ! Merci mec. Je ne veux pas abandonner Jen, tu sais. Je veux dire, je ne pense pas que cette soirée se soit déroulée comme elle l'avait prévu.
David : Hum. Ouais. Je connais ce sentiment.
Jack : Donc, nous ne nous débrouillons pas très bien, n'est-ce pas ?
David : Eh bien, les sorties ont été bonnes. Mais le rendez-vous ? Je pense qu'il est prudent de dire que lorsque deux mecs gays vont à un rendez-vous, et que chacun finit par rentrer chez lui avec une fille blonde chaude, quelque chose ne fonctionne définitivement pas.
Jack : Ouais.
À l'extérieur du poste de police. Natasha et Dawson sortent et Natasha saute sur le dos de Dawson.
Natasha : Vite, fais une pause avant qu'il n'arrive !
Dawson : Je ne peux pas-- je ne peux pas-- tu ne prends toujours pas ça au sérieux.
Natasha : Nous n'avons pas été arrêtés. Ils nous ont juste donné un avertissement.
Dawson : Ils nous ont accordé un coup de fil.
Natacha : Oh ! Ils s'amusaient, comme nous. Oh, allez ! Toute cette soirée a été amusante, du début à la fin, et vous le savez.
Dawson : Oui, ça a été amusant. Je commence à penser que tu es peut-être folle, mais...
Natacha : mais quoi ? Tu n'es jamais sorti avec une folle avant ?
Dawson : Non, je l'ai fait, juste... pas dans le bon sens.
Natacha : Mmm.
Ils commencent à s'embrasser et Todd sort en trombe du poste de police.
Todd : Ok, allez-y, à la voiture ! Allons-y! Hacher, putain de hacher ! Ou dois-je vous jeter de l'eau froide sur vous deux
Dawson : Je pense qu'il est fou.
Natasha : Vraiment fou.
Todd : Pour mémoire, ne laissez jamais dire que Todd Carr est un homme qui n'aime pas être amoureux. Je pense que mes films et ma vie reflètent mon engagement profond et constant à réunir deux beaux jeunes gens et à m'amuser un peu de temps en temps. Cependant, comme Leery le sait bien...
Dawson : Tu es aussi un homme qui aime dormir.
Todd : À la voiture. À présent.
Dawson et Natasha répriment leurs rires.
Natasha : [Imitant Todd] À la voiture.
Natasha et Dawson rigolent.
Les dortoirs de Worthington. Eddie et Joey se dirigent vers la porte de la chambre de Joey.
Eddie : Alors... c'est ça ?
Joey : Ouais.
Eddie : Ouais.
Joey : Ouais.
Eddie : Fin de soirée.
Joey : Ouais.
Eddie : Hé hé.
Il lui tend la main. Pensant qu'il veut lui serrer la main, elle lui prend la main puis il la tire vers un banc à l'extérieur de sa chambre.
Eddie : Alors tu ne m'as jamais dit à quoi ressemblait le tien.
Joey : Mon père ?
Eddi : Ouais. Eh bien, allez. Je t'ai montré le mien.
Joey : Euh… Appelons-le simplement le contraire et restons-en là.
Eddie : Le contraire. Comme pas solide, pas travailleur.
Joey : Euh... c'est un grand fan de tromper ma mère. Euh, il n'est certainement pas du genre à faire un travail éreintant pendant 25 ans alors qu'il y a de l'argent facile à gagner dans les secteurs les moins respectueux des lois de l'économie.
Eddie : Tu le fais passer pour un criminel.
Joey : Eh bien, c'est comme ça que les procureurs de district l'appellent.
Eddie : Hum.
Joey : Je le considère toujours comme mon père.
Eddie : Waouh. Eh bien, tu sais, il a dû faire quelque chose de bien.
Joey : Pourquoi ? Parce que je me suis si bien débrouillée ?
Eddie : Quoi, tu penses qu'être enseveli dans ces salles sacrées équivaut à bien s’en sortir ?
Joey : Eh bien, c'est un début, n'est-ce pas ?
Eddie : Je vais devoir faire plus de travail sur toi que je ne le pensais.
Joey : Tu penses qu'il y a quelque chose qui ne va pas avec ces salles sacrées ?
Eddie : Non. Pas si tu es ici pour la bonne raison.
Joey : Eh bien, mon père... quand il était dans les parages, il était très doué pour l'encouragement dans le genre "rêve grand, ma petite fille, tu peux être tout ce que tu veux être" .
Eddy : Je vois. Et qu'est-ce que tu veux être, petite fille ?
Joey : Hum ! Je ne sais pas. Je suppose que je suis en train d’y travailler.
Ils commencent à s'embrasser.
Eddie : Bonne nuit.
Joey : Bonne nuit.
Eddie se lève et part. Joey le regarde partir.
FIN