Au Lerry’ s Fresh Fish. Gretchen est au bar.
Gretchen: D’ accord je vais lui demander. J’ te laisse Keira j’ ai du travail. Désolée, elle est bavarde.
Gail: Où est la bouteille de vin de la table 9 que j’ ai demandé il y a 10 minutes Gretchen?
Gretchen: Le vendredi c’ est de la folie j’ ai déjà épuisé les 10 bouteilles de vin de la réserve du bas, autrement dit c’ est une super soirée.
Gail: Peu importe, notre priorité c’ est de satisfaire les commandes et si tu évitais les coup de fils personnels ça irait peut-être un peu plus vite!
Gretchen grimace à la reflexion de Gail. Dawson arrive chargé d’ un carton de vin.
Dawson: ça y est, ce n’ est pas évident à trouver.
Gretchen: Génial. Oh, merci.
Gretchen (s’ adressant à une serveuse): Table 9, le plus vite possible, merci.
Gretchen (s’ adressant à nouveau à Dawson): Rassure-moi, s’ il te plait, dis-moi que ta mère est aussi désagréable à la maison. Tout à coup, je sais pas ce qu’ il lui prend, elle est agressive avec moi.
Dawson: c’ est un problème d’ hormones! Au cas où tu ne l’ aurais pas remarqué, elle est sur le point de mettre au monde son 2ème enfant.
Gretchen: D’ accord, tu es sûre que ça n’ a rien à voir avec nous?
Dawson: Non, elle t’ aime beaucoup.
Gretchen: Elle aime « la sœur de Pacey » et sa « gentille » serveuse! Je sais que tout ça lui plait en moi. Mais le détournement de mineur? Je sais pas.
Dawson: Oh, arrête, tu as à peine 3 ans de plus que moi.
Gretchen : D’ après toi, l’ agressivité de ta mère n’ a rien à voir avec nous? Tant mieux parce que…on est bien ensemble.
Dawson: Ouais, c’ est-ce que je crois.
Gretchen: Oui…chouette. Justement, j’ me disais qu’ il était peut-être temps de passer à l’ étape suivante, on est ensemble depuis quelques semaines, il est temps de se monter en public et de sortir avec les amis.
Dawson: Avec tes amis?
Gretchen: Oui, t’ as pas envie de rencontrer mes amis?
Dawson: Si, j’ en ai très envie…c’ est important.
Gretchen: Demain ça te va?
Dawson: …
Gretchen: Deux de mes meilleurs amies de l’université ont prévu de voir un concert dans une boîte. Elle me propose de venir avec toi.
Dawson: Demain?
Gretchen: Oui. Oui, je sais que les soirées « présentation » c’ est souvent intimidant pour le nouveau.
Dawson (riant): Et c’ est comme ça que tu m’ appelle « le nouveau »?
Gretchen: Pas moi. Elles. C’ est pour ça qu’ il faut absolument que tu les rencontres. Il est surtout très important que tu les impressionnes.
Dawson: Et si je ne parviens pas à les impressionner?
Gretchen: J’te dis « au revoir ».
Dawson: Ah bon, merci beaucoup.
Gretchen (riant): Sois toi-même et tu leur plairas.
Ils s’ embrassent lorsqu’ on aperçoit Gail pas très contente qui les regarde. Gretchen se retourne pour aller travailler.
Générique
Au Yatch Club. Mme Valentine et son fils Drew sont en grande conversation.
Mme Valentine: Merci (s’ adressant à un livreur). Je t’ accorde énormément de liberté dans ton travail Drew: Si tu veux que ça continue fais ce que je te dis.
Drew: Tu ressemble chaque jour d’ avantage à une vilaine sorcière.
Joey arrive et fronce les sourcils. Elle a entendu Drew et sa mère se disputer
Mme Valentine (en regardant Joey de haut): Vous voulez quelque chose Melle Potter?
Joey: Euh…non rien, je passais histoire de vous dire que je suis là.
Mme Valentine: J’ ose espérer que cela n’ a rien à voir avec le voyage qui sera offert à certains élèves de votre promotion. Celui pour lequel vous auriez besoin d’ un vendredi et d’ un samedi de congé.
Joey: Euh…je préfère revenir à un autre moment. Un de ces rares moments où vous êtes de bonne humeur et généreuse.
Mme Valentine: C’est maintenant! Alors profitez-en.
Joey: Vous allez me donner les congés dont j’ ai besoin pour ce voyage?
Mme Valentine: Donner? Non. Marchander? Possible, oui. Mon fils Drew est censé passer la soirée avec Anna Evans.
Joey: Comme le Docteur Evans, président du conseil d’ administration?
Mme Valentine: Anna est sa fille. Vous ne la connaissez pas, elle a votre âge mais elle fréquente une meilleure école.
Joey: Elle est riche et influente, tout ce que vous recherchez quoi.
Mme Valentine: Précisément. Et je voudrais que votre petit-ami et vous sortiez avec eux. Vous formez un couple parfait tous les deux.
Joey: Merci.
Mme Valentine: Je veux qu’Anna passe une bonne soirée, si c’ est le cas vous aurez vos jours de congé. Autrement, vous travaillerez ici tous les week-end jusqu’à la fin de l’année.
Joey (faisant la moue): Rendez-vous à quelle heure?
Chez Mr Brooks. Dans le salon, Dawson et Mr Brooks travaillent sur le montage du film.
Mr Brooks: Pourquoi avoir choisi ce passage au lieu de l’interview de jeudi?
Dawson: Vous étiez plus concret.
Mr Brooks: Oh, pfffffff…enfin peu importe, ils sont biens tous les deux.
Arrivée de Mme Ryan avec un plateau dans les mains, dans le salon.
Mme Ryan: Vous y avez passé toute la matinée, vous pourriez faire une pause.
Dawson: Désolé, on m’ attend pour déjeuner. On reprendra ça plus tard.
Mme Ryan: Je vais chercher une autre boîte de comprimés. Je reviens.
Mme Ryan repart.
Mr Brooks: Avant que vous ne partiez j’ ai quelque chose à vous demandez?
Dawson: Oui, qu’ est-ce qu’ il y a?
Mr Brooks: Je ne peux plus aller acheter mes comprimés, c’est Evelyne qui m’ y emmène et je déteste ça.
Dawson: Qu’ est-ce que je peux faire pour vous?
Mr Brooks: Tenez, signez ce document. Des tartines de discours juridique, c’est pas intéressant.
Dawson: Et ça dit quoi exactement?
Mr Brooks: ça vous désigne comme « homme à tout faire ».
Dawson: Oh…
Mr Brooks: ça vous autorise à acheter mes médicaments en pharmacie, si vous acceptez?
Dawson: Bien sûr que j’ accepte.
Mr Brooks: Bon, bien. Dépêchez-vous de signer, Evelyne le prendrait mal si elle l’apprenait.
Dawson: D’accord.
Mr Brooks: Et merci. Hum hum…
Mme Ryan revient.
Dawson: Bon, je reviens dans une heure.
Mme Ryan: Bon appétit Dawson.
Dawson: Merci.
Dawson part.
Mr Brooks: Là, merci.
Mr Brooks prend les cachets que Mme Ryan lui tend. Celle-ci se retourne un instant. Il les met à sa bouche mais fait semblant de les avaler. Il les glisse dans sa poche.
Mme Ryan: Le centre médical a appelé. Ils n’ont pas reçu le chèque du mois prochain pour retenir l’infirmière.
Mr Brooks: j’ai pourtant envoyé. Les postiers font tout pour nous pourrir la vie! Hum…
Mme Ryan le regarde de travers.
Chez Gretchen et Pacey, à la maison de la plage. Pacey est assis dans le canapé du salon et lit un magasine. Gretchen arrive.
Pacey: Oh non, non, non.
Gretchen: Tu émets un jugement sur ma tenue vestimentaire c’est ça? Alors là, excuse-moi mais je doute un peu de tes compétences dans ce domaine.
Pacey: c’est le point de vue de ton frère, oui! Il est de mon devoir de te dire que cette tenue n’ est pas une tenue de sortie. Attention, je dis pas que t’es obligée de t’changer mais il faut au moins ajouter un pull là-dessus.
Gretchen: Mais c’ est un pull!!
Pacey: Oh non, pas du tout. Un pull c’ est un peu plus long, un peu plus large et ça cache toutes les formes. C’ est spécialement étudié pour les sœurs qui sortent le soir!
Gretchen: C’ est pas ce que tu crois, c’est une sortie en groupe. Keira et Jessica doivent passer me prendre. Mais d’abord, qu’est-ce que tu fais encore là, toi?
Pacey: Je me prépare psychologiquement à jouer encore le petit copain parfait. C’est éreintant et je n’ai aucune récompense. Je ne le fais pas pour ça de toute façon.
Gretchen: Non, bien sûre, tu fais ça par amour.
Pacey: Par amour et parce que je n’ai pas le choix.
Gretchen: Un problème?
Pacey: Non!
Gretchen: S’il y avait un problème…
Pacey: Y a pas de problème.
Gretchen: Parce que s’il y avait un problème, tu…
Pacey: Oui, je t’en parlerais, évidemment que j’t’en parlerais mais devine ce qu’il se passe?
Gretchen: Quoi?
Pacey: Rien.
Gretchen (riant): faut que j’y aille, on appelle.
Pacey: N’acceptez pas sans préservatif!
Gretchen s’ en va en souriant, laissant Pacey seul.
Devant la maison de Jack. Tobey se tient debout devant l’ entrée. Jack arrive en footing.
Tobey: Jogging? Ça y est, je vois le genre.
Jack: Ah…comment ça? Quel genre?
Tobey: Genre grande vie à la campagne. Je parie que Mr aime également jouer au tennis?
Jack: Au golf de temps en temps. Tu peux me dire ce que tu fais là?
Tobey: Je…viens te faire une proposition. Oh, tout à fait honnête, rassure-toi! Je fais partie d’ une association de parrainage pour enfant en difficulté. On cherche des gens qui sache lire.
Jack: Eh eh! Non merci, j’ai déjà donné.
Tobey: Tu pourrais essayer d’ écouter ce que j’ ai à te dire et être sérieux 5 minutes. Tu aimes travailler avec les enfants, Jen me l’ a dit et les gamins dont je te parle ont besoin de nous. Ça t’intéresse, oui ou non?
Jack: J’ai voulu entrainer des gamins au football, j’ ai compris.
Tobey: A l’association, tout le monde sait que je suis homosexuel! C’ est un détail, ça gêne personne!
Jack: Non, ça me dit rien. Non, non, j’ ai pas envie de me retrouver là-dedans.
Tobey: Bon, d’ accord. Si tu changes d’ avis, on se retrouve à la bibliothèque Jordan tous les samedis soirs à 19 heures.
Jack fait un signe de tête et rentre chez lui laissant Tobey devant l’ entrée.
Au port, sur l’ embarcadère, Pacey et Joey marchent main dans la main et discutent.
Pacey: Je sais que tu travailles pour « Cruella » mais je ne comprend pas pourquoi on doit sortir avec son démon de fils?
Joey: Tu me veux bien à tes côtés pendant ce voyage?
Pacey: Bien sûr. Mais tu le sais bien, je te veux sur un bâteau, à l’hôtel, sur un parking, je suis pas difficile.
Joey: Pacey, surtout n’oublie pas, on est pas là pour s’amuser.
Pacey: J’y compte même pas!
Joey: C’ est Anna, la fille d’Evans qui doit passer la bonne soirée. Peu importe qu’elle soit bête, qu’elle abuse de ses privilèges surtout promets-moi que tu seras gentil?
Pacey: Mais je suis toujours gentil!
Joey: Pacey?
Pacey (avec son regard de canaille): …
Ils s’ embrassent et la voiture d’ Anna arrive.
Pacey: Je suis un brave type!
Ils s’ embrassent à nouveau. Anna et Drew descendent de voiture.
Anna: Les gens peuvent pas s’empêcher de klaxonner, je sais qu’ils sont derrière, je les vois.
Drew: C’est peut-être parce que tu te remaquillais les yeux dans le rétro en plein sur le boulevard.
Anna: Je craignais que mon mascara ait coulé. Eh, est-ce qu’il a coulé?
Drew: Détends-toi! Potter s’y connait autant que moi en mascara et personne n’a jamais osé lui dire que sa beauté naturelle avait disparu à sa naissance!
Joey: Oh, pauvre de moi!
Anna: L’écoute pas. La beauté naturelle c’est l’intérieur. Tout vient de l’intérieur, j’l’ais lu!
Anna s’ adressant à Pacey en lui serrant la main.
Anna: Joey? Je suppose? Je m’appelle Anna.
Pacey (ne dit rien et lui serre la main avec un sourire niais puis ajoute): Bonsoir.
Joey (s‘adressant à Pacey): c’est pas toi « Joey »!
Puis s’ adressant à Anna.
Joey: C’est moi « Joey »! Ravie de te renconter.
Drew: « Pacey » le garçon, « Joey » la fille, je te l’ais dit cent fois dans la voiture!
Anna: Et qui est Potter?
Drew: Bon ça suffit! On reprendra les présentations plus tard.
Ils se dirigent tous les 4 vers la voiture. Anna arrive à sa portière, Pacey l’interrompt.
Pacey (en attrapant la portière afin de lui tenir): Attends!
Anna (riant de surprise): Oh, merci!
Joey les observe en souriant ironiquement. Puis Pacey regarde Joey.
Pacey: Je suis gentil!
Joey (ironiquement): Hum hum…
Puis, ils montent en voiture.
Chez Mr Brooks. Dawson et Mr Brooks sont entrain de regarder le montage du film.
Dans le film.
[Mr Brooks: Ma passion pour le cinéma…avait disparu. J’ ai eu beau chercher, fouiller au fond de mon âme…rien. Je n’ ai rien trouvé.]
Dawson: Alors? Je crois que s’ est réglé pour ce passage.
Mr Brooks: Tout est réglé. 93 minutes de la vie privée et cinématographique d’Arthur Brooks.
Dawson: Je pensais qu’en insistant sur la période « Columbia », on aurait un rythme plus intéressant.
Mr Brooks: Insérez votre générique et cherchez un moyen de le diffuser, Dawson.
Dawson: Vous ne croyez pas qu’on pourrait encore l’ améliorer au montage?
Mr Brooks: Oh, pffff…on peut faire mieux et on peut faire moins bien, oui. Et autrement.
Dawson (riant): …
Mr Brooks (en fixant son image sur la vidéo du film): Un conseil maintenant: arrêtez tout!
Dawson: J’arrête! En tout cas pour ce soir. Je vais vous emmenez dans le salon et je vais vous mettre cette musique que vous adorez.
Dawson pousse Mr Brooks dans son fauteuil roulant jusqu’ au salon.
Mr Brooks: Euh…quand me parlerez-vous de votre fiancée?
Dawson: Qui? Gretchen? La greluche locale comme vous dîtes?
Mr Brooks (en soupirant): C’était dit avec une grande affection.
Dawson allume la radio.
Dawson (riant ironiquement): Oui bien sûre. Elle est…c’est une fille extraordinaire. Mais on y va tout doucement.
Mr Brooks: N’y allez pas trop doucement, vous n’ avez pas encore mon âge.
Dawson (riant): …je le saurais.
Mr Brooks: Vous êtes jeune. Vous allez encore et encore tomber amoureux et vous relevez avant de comprendre.
Musique de fond « Wonderfull World » Louis Armstrong. Dawson s’ assoit en face de Mr Brooks.
Dawson: ça n’a pas l’air…très amusant.
Mr Brooks: ça ne l’est pas…et ça l’est…et ça ne l’est plus…mais chaque instant est précieux.
Dawson (souriant): Vous êtes un vrai prophète, ce soir, dîtes donc!
Mr Brooks: N’importe qui deviendrait prophète avec un cancer du pancréas!
Mr Brooks sourit ironiquement et Dawson semble attristé.
Dawson: Bon…je vais rentré…à moins que vous ayez encore besoin de moi?
Mr Brooks: Euh…oui. Je…j’ai dû mal à sortir de cette chaise, aidez-moi je vous prie.
Dawson: Oui, bien sûre.
Dawson se lève et aide Mr Brooks à en faire de même. Il le soutient et une fois arriver devant son fauteuil Mr Brooks serre Dawson dans ses bras. Dawson est ému. Mr Brooks s’ assoit s’ ensuit d’ un long silence.
Dawson: Bon…je vais y aller.
Mr Brooks: Oui. Ce film n’ est pas trop mal. Euh…je ne dis pas ça parce qu’il parle de moi.
Dawson (les larmes aux yeux, sourit): On en fera un deuxième un jour.
Mr Brooks (ému): Quand vous voudrez…quand vous voudrez.
Dawson regarde Mr Brooks en silence, lui sourit et part. Mr Brooks resté seul dans son fauteuil au salon a les larmes aux yeux.
La maison des Lerry. Dawson descend les escaliers et se dirige vers la porte et l’ouvre.
Dawson: Ah…enfin, je commençais à me poser des questions.
Gretchen (le prenant dans ses bras): Désolé.
Les 2 autres filles rentrent, ce sont Keira et Jessica.
Gretchen (désignant ses 2 amies): On s’ est mise à bavarder et puis, on a perdu toute notion du temps. Dawson? Keira et Jessica. On avait la même chambre en première année.
Keira (serrant la main à Dawson): Ce qui veut dire qu’en fait on est copine complètement par hasard!
Jessica (serrant à son tour la main de Dawson): Chouette ta maison, tu loue combien?
Dawson: Ah, euh…c’est la maison de mes parents.
A cet instant, Gail descend les escaliers avec son gros ventre et l’ expression de son visage n’ a pas l’ air très enthousiaste.
Dawson: A propos de parent…euh…maman, voici Keira et Jessica.
Gail: Bonjour.
Keira: Ravie de vous rencontrer.
Dawson (regardant sa montre): Vous croyez qu’on y sera?
Gretchen: Oh oui, le concert ne commence pas avant 9 heures. On y sera largement.
Dawson: Espérons.
Gail: Vous allez à un concert?
Dawson: Oui, dans une boîte à Bingham. M’attends pas, je vais rentrer tard.
Gail: Euh…une petite seconde, Dawson, ça me déplais un peu que tu ailles en boîte. Dans les boîtes, on sert de l’alcool…
Dawson: Et on sert de l’alcool au restaurant aussi et ça ne te déplais pas que j’y sois, alors où est le problème?
Gail: Tu es mon fils, je m’inquiète pour toi et…depuis quand fréquentes-tu les « night club »?
Dawson: Eh, qu’est-ce que tu crois? On y va pas dans le but de se souler, on y va pour dîner en musique.
Gail: Je serais nettement plus rassurée si tu me disais que tu pense rentrer à la maison avant une heure!
Dawson (souriant nerveusement et gêné): C’est le couvre-feu ou quoi? C’ est la première fois que tu me fais ça!
Gretchen observe et ne dit rien.
Dawson: C’ est nouveau. Allez m’attendre dehors, j’arrive tout de suite. Vous voulez bien?
Gretchen: On t’ attend.
Dawson: Ouais.
Les 3 filles sortent, laissant Dawson en face à face avec sa mère. Il n’est pas content.
Dawson: Si tu avais pour but de me ridiculiser, tu peux être fière de toi, je me sens complètement humilié.
Gail: Je veux te protéger.
Dawson: De quoi? De quel danger? Je sors histoire de m’amuser avec ma petite amie.
Gail: Je veux te sauver des griffes d’une femme qui a peut-être l’air parfaitement bien aujourd’hui mais dont le passé reste mystérieux et inquiétant.
Dawson: Maman, tu te trompes sur son compte.
Gail: Chéri…je n’en suis pas si sûre.
Dawson: Moi, si. D’ailleurs, je me moque de ce que tu peux penser parce que c’est Ma vie, c’est Mon histoire et maintenant si tu veux exercer ton pouvoir et ton autorité, il faudra attendre la naissance du bébé parce que moi, je ne l’accepte plus.
Dawson part. Gail est dépitée.
Au mini golf. Avec Drew, Anna, Pacey et Joey. Anna se concentre pour viser le trou en tirant la langue. Joey est à côté de Drew et Pacey à côté d’ Anna.
Drew: Qu’est-ce qu’elle attend pour frapper la balle? A ce rythme là, on va y passer la soirée!
Joey: Mais oui, on est censé passer la soirée ici. (s’adressant à Anna) Prends ton temps, Anna.
Pacey (s‘adressant à Anna): Attends, bouge pas, je vais t’aider.
Pacey se dirige vers le moulin à vent du mini golf et tient les pales pour que Anna voit le trou.
Pacey: Et j’ai aussi un petit conseil.
Anna: Oh, c’est gentil.
Pacey: Ce n’est pas une question de force mais d’adresse. Tu te détends et tu tapes tout doucement.
Anna: D’ accord.
Drew: C’est pas parce que vous vous n’avez rien de mieux à faire que je vais me sentir obligé de passer la soirée avec une bande de crétin, j’ ai quelqu’un d’autre à voir, quelqu’un avec qui je m’amuse.
Drew prend son portable et commence à pianoter dessus quand Joey lui arrache des mains.
Drew: Toi, t’as un gros problème avec les portables!
Joey: C’est comme toi, ça a tendance à m’agacer. L’autre jour, tu as eu le droit à une de mes crises de nerfs et ça peut se reproduire si ça continue, alors sois aimable avec elle.
Drew: Ah, j’y suis. Tu veux que je fasse comme Pacey.
Joey: Ouais, c’est exactement ça. Fais comme Pacey.
Pacey attend que Anna joue et à l’air complètement lobotomisé.
Drew: Hum, hum. Oh, il a l’air de s’amuser comme un fou. Mais bon, qu’est-ce que ça peut faire.
Anna tape la balle et celle-ci va dans le trou.
Anna: Oh!! Oh mon Dieu, j’ai réussi. Wahouuuuu!!!!!! J’ai réussi!
Anna se jette dans les bras de Pacey alors que Joey la regarde éberluée par son geste.
Drew: Ouais!!! Bravo!!! Joli!
Drew sourit et Joey baisse la tête, gênée.
Dans la bibliothèque Jordan. Tobey est entrain de rire avec une fillette. Jack arrive et l’ observe. Tobey se retourne et le voit.
Tobey (s’adressant à la petite fille): Je reviens, excuses-moi.
La fillette: Hum, hum…
Tobey se lève et va rejoindre Jack.
Tobey: Tiens, tiens, un nouveau rat dans la bibliothèque.
Jack: Eh, eh, toujours le mot pour rire Mr Tobey, mais je viens pas pour ça. Alors, soyons sérieux 5 minutes et laissons les querelles dehors.
Tobey: Bien dit! Oui, cessons toutes ces querelles. On appartient à la même tribu en fin de compte.
Jack (riant de nervosité): …alors…dis-moi en quoi ça consiste ce parrainage.
Tobey: Euh…tu les fais lire, tu les corrige quand ils prononcent mal un mot et…essais de gagner leur sympathie.
Jack (faisant semblant de lire un magasine, l’air détaché): Je devrais y arriver.
Tobey: J’en doute pas, c’est pour ça que j’ai fait appel à toi.
Jack regarde Tobey surpris et gêné.
Dans la voiture de Gretchen. Gretchen conduit, à ses côtés se trouve Jessica. Dawson est derrière avec Keira. Les 3 filles bavardent et Dawson écoute un peu mal à l’ aise.
Keira: Quand je pense à ce qui s’est passé dans la cuisine. Une pratique que je ne recommande à personne entre nous. Il y a beaucoup trop d’ objets dangereux dans une cuisine.
Jessica: Il fait froid surtout…
Keira: Oh, très froid! Il faut savoir que le carrelage c’est glacé!
Tout le monde rit.
Keira: Bref, on traverse le salon pour aller dans ma chambre, et là…deuxième round, pas un temps mort avec ce type, j’en revenais pas.
Keira (s’adressant à Dawson): Je te choque pas avec mes histoires?
Dawson: Non! Non…non, non, c’est passionnant.
Gretchen: Keira…Keira a des histoires d’amour qui sortent de l’ordinaire.
Ils rigolent.
Keira: Oh! Oh, les filles, vous vous rappelez de cette chanson? Allez, monte le son.
Jessica: Eh!!! Mais qu’est-ce que c’est?
Gretchen: Ce type sur notre palier, un dingue de Diane Faris, un fanatique, il jouait ce morceau sans arrêt au clavier pour nous impressionner. Tu connais?
Dawson: Ah…je crois que ça me dit quelque chose.
Gretchen se met à chanter suivit de Keira et Jessica. Elles rigolent. Dawson les observe et rit avec elles.
Intérieur. Bar du mini golf. Pacey et Drew sont ensemble et viennent rejoindre Joey et Anna qui sont en grande conversation.
Anna: Le mythe que certaine fille ne peuvent pas mettre de rouge à lèvres rouge est un non-sens. C’ est uniquement pour que les personnes au teint jaune se sentent mal. C’ est très méchant.
Joey: Hum, hum…
Pacey: Qu’est-ce qui est méchant?
Joey: Rien. On discutait de l’ industrie cosmétique et de la façon dont elle nous manipule et affecte l’image qu’on a de soi-même dans un but capitaliste.
Drew: Tout ce qui nous manquait! Une discussion intellectuelle. Tiens, peut-être qu’Anna a une opinion sur le système universitaire actuel?
Joey: Drew? Laisse tomber.
Anna: Oui, j’ai une opinion. Je pense que chacun devrait pouvoir s’inscrire dans l’université qui lui plait dès lors, bien sûre, que les parents peuvent payer.
Pacey regarde Anna et baisse les yeux.
Drew (exaspéré): Mesdames et Messieurs, vous avez eu un aperçu de la bêtise d’Anna Evans. Sa grosse tête et ses deux petits neurones qui se battent en duel.
Anna (s‘énervant): Tu n’es qu’une ordure!
Drew: T’es pas contente? C’est toi qui a demandé à Papa d’organiser ce rendez-vous. Je ne suis pas une Cadillac, je ne suis pas à vendre.
Pacey (se levant): Sur ce…je pense qu’on peut décider d’un commun accord que la soirée est terminée.
Drew fixe Joey. Celle-ci le regarde de travers.
Drew: Sacré Pacey! Toujours à voler au secours des Princesses en détresse. Surtout les blondes d’ailleurs!
Pacey (regardant Joey): Joey, maintenant tu ne vas pas m’interdire de lui mettre mon poing dans la figure?
Joey: Euh…
Drew se lève et se met face à Pacey.
Drew (regardant Pacey droit dans les yeux): Une dernière question Witter, d’homme à homme? Comment t’expliques que les jolies filles complètement idiotes ne couchent que si on leur dit qu’elles sont intelligentes et que les filles intelligentes n’acceptent de coucher que si on leur dit qu’elle sont belles?
Anna: C’est ma faute.
Joey: Non, pas du tout Anna, rien est de ta faute.
Anna: Oh, si je le sais. Oh, comment j’ai pu être aussi bête! Je me sens ridicule!
Anna se lève.
Anna (dégoutée): Oh…comment j’ai pu coucher avec une telle ordure?
Anna s’ en va. Joey et Pacey sont étonnés.
Pacey (surpris): Celle-là, j’m’y attendais pas!
Drew ne sait plus où se mettre, il est gêné.
Bingham. Gretchen gare la voiture. Ils en descendent tous les 4.
Gretchen: Alors?
Dawson (souriant nerveusement): La soirée a plutôt bien commencé. Je me suis fait humilier par ma mère et je connais toute la vie sexuelle de Keira. Et euh…je me sens un peu seul ce soir du haut de mes 17 ans!
Gretchen: Quoi? Tu n’ as que 17 ans? Qu’ est-ce que je fais avec toi? Eh, eh, je plaisante!
Dawson (riant): …
Gretchen: Avec les filles, on s’est pas vue depuis longtemps, on s’est rappelée des souvenirs. Le plus dur est passé, je te le promet.
Devant l’ entrée de la boîte à Bingham. Dawson et Gretchen sont devant la porte de la boîte et il y a un videur.
Le videur: Bonsoir.
Le videur vérifie les cartes d’ identité.
Le videur: Celui qui conduit ne doit pas boire, d’accord?
Dawson: C’ est moi! Je ne bois jamais.
Le videur: Tu as moins de 21 ans?
Dawson: Euh oui…
Le videur: Donnes-moi ta main gauche.
Gretchen, Keira et Jessica regardent la scène. Le videur tamponne Dawson sur la main gauche.
Dawson (riant ironiquement et vexé en montrant son tampon à l‘inscription « moins de 21 ans »): ça à l’air anodin pour vous mais pour moi c’est le pire des traumatismes.
Gretchen le regarde et elle est gênée.
Au mini-golf. Pacey, un club de golf à la main, va rejoindre Anna qui est partie pleurer à cause de l’ altercation avec Drew.
Pacey: J’t’en prie, ne me dis pas que tu vas pleurer à cause de Drew Valentine. C’est une crapule notoire.
Anna: Oui et bien si c’est le cas, lui et moi, on est fait pour s’entendre!
Pacey la regarde et ne dit rien.
Pacey: Y a des gens qui aiment les études, moi c’est pas mon truc les études. Les gens comme toi et moi, on doit essayer de trouver notre véritable passion.
Anna: Je n’ai qu’une passion: les mecs!
Pacey (décontenancé): C’est bien. C’est une bonne chose d’en être consciente. Mais y’a forcément autre chose.
Anna: Je vois rien d’autre. Pour moi, ça a toujours été facile. Mais avec Drew, j’aurais voulu qu’ il m’aime un peu plus que pour mon corps.
Pacey: Mais c’est peut être le cas.
Anna: Oui mais…maintenant c’est fichu. C’est moi qui ait tout gâché, je suis allée trop vite dans son lit.
Pacey levant les yeux au ciel.
Anna: Si je n'avais pas cédé aussi facilement, tu crois qu’il m’aurait vraiment aimé?
Pacey (ne sachant quoi répondre): J’en sais rien. Tout ce que je peux te dire, Anna, même si je te connais depuis peu, c’est qu’en dehors de ton physique, tu as pleins d’autres qualités. Et si Drew Valentine est incapable de les voir, il sait pas ce qu'il perd.
Anna pleurs et souris timidement.
Boîte de nuit à Bingham. Intérieur. Jessica, Dawson et Gretchen sont assis à une table.
Jessica: Attendez, non seulement il sortait avec une autre fille mais il avait un autre appartement où la fille en question habitait.
Gretchen: Oh, belle ordure!
Dawson: C’ est affreux!
Jessica: Le septième de ma liste. Ouais, j’t’ais dépassé, Gretchen, maintenant ça m’en fait sept.
Keira vient s’assoir à la table.
Keira: Je vous bats toutes les filles! J’en ai neuf!
Gretchen rit.
Dawson (étonné): Vous tenez la liste de tous les crétins avec qui vous êtes sorties?
Keira: Seulement ceux avec qui on a consommé.
Jessica: Si on comptait tout ceux avec qui on est simplement sorties, ça ferait des millions!!
Ils rigolent tous les quatre.
Gretchen: t’inquiète pas Dawson, tu es trop gentil, Toi, pour finir sur ma liste de crétin.
Keira: ça, c’est ce que tu leur a tous dit la première fois! Gretchen est douée pour tout sauf pour juger de la sincérité d’un garçon! Mais ça n’a rien à voir avec toi, Toi t’as l’air vraiment gentil.
Dawson (vexé): Pourquoi vous dîtes toutes ça? C’ est pas vrai, je ne suis pas gentil.
Keira (en riant): Ouais…
Gretchen: Non, c’est pas ça. Ce que Keira veut dire, c’est que tu n’es pas du genre à m’emmener à un concert pour draguer une autre fille, la raccompagner et me laisser en plan en boîte de nuit.
Dawson (surpris): ça t’es déjà arrivé?
Gretchen: Ohhhh oui!
Keira: Crétin numéro 2!
Jessica: Le 6 aussi, je crois.
Gretchen (gênée): Bon ça suffit, on arrête là, d’ accord, j’ai pas assé bu, je ne suis pas assé soule pour faire l’inventaire de tous mes déboirs amoureux.
Jessica: Il est pas au courant pour Lucky?
Gretchen: Jessy!
Dawson: C’ est le crétin numéro combien?
Keira: Lucky, c’est un lutin que Gretchen s’est fait tatoué sur la hanche pour impressionner le crétin numéro 5. Un dingue de Rock N’ Roll.
Gretchen: Lucky est là pour me rappeler de ne plus jamais sortir avec un musicien même s’il est beau comme un Dieu!
Keira: Ouaisssss…
Dawson fait une tête déconfite.
Gretchen: C’est pour ça que je suis contente d’être avec Dawson, je sais qu’il ne maltraitera pas mon cœur.
Le concert commence, Gretchen se blottie dans les bras de Dawson qui lui est mal à l’ aise après avoir entendu le résumé de la vie de gretchen avec ses petits copains. Ils écoutent enlacés le concert.
A la bibliothèque. Des livres sur une table, le voix d’ un enfant qui lit. Un enfant et Jack assis à une table.
Enfant: Ensuite…ils prirent…la me…sure… Ahh! J’l’aime pas du tout ton histoire!
Jack: Hum hum…et ben, on peut en lire une autre. Seulement, tu as un devoir à rendre.
Enfant: C’est nul, y a rien là dedans!
Jack: Tu sais, j’avais le même problème. Les livres scolaires, j’aimais pas. Où est-ce qu’ils vont chercher tout ça? J’te parie que toi et moi, on a plus d’imagination. Tu t’es jamais assis dans ta chambre tout seul pour t’inventer une histoire
Enfant: Si ça m’arrive de temps en temps.
Jack: ouais? Aller! On y va, raconte moi ton histoire.
Enfant: Un jour, j’ai imaginé qu’une bande d’extra-terrestre m’emmenait sur la lune.
Jack: ça c’est parfait, j’adore! Ecoute, voilà ce que je te propose. Tu invente l’histoire, moi je l’écris et mardi tu la raconte en classe.
Enfant: J’ai le droit de faire ça?
Jack: Ouais! Bien sûr! En fait tout ce qu’on vous demande c’est de lire une histoire, n’importe quelle histoire! Y a seulement une contrainte. Tu dois savoir épeler chaque mot, d’accord?
Enfant: D’accord.
Jack (se frottant les mains): Bien. Donne-moi le titre.
Enfant: Téléporté sur la lune. L’histoire d’un vaisseau spatial qui se passe…
Jack ( lui coupant la parole): Doucement… oh oh oh oh!! Attends! « Vaisseaux »? T’écris ça comment?
Enfant: V-A-I-S-S-O?
Jack (faisant la grimace): aïe…presque ça. Tiens! Prends le dictionnaire et vérifie.
Jack donne le dictionnaire à l’ enfant, celui-ci cherche. Tobey les regarde.
Enfant: V-A-I-S-S-E-A-U. Ah oui! Spatial, spatial? S-P-A-T-I-A-L, c’ est bien ça? C’est bien un « T »?
Jack: Absolument! T’es doué en orthographe, c’est bien. Bon, continue.
Jack et l’ enfant continue de travailler.
Retour au bar du mini-golf. Drew discute avec des filles.
Drew: Quand vous voulez! Vous venez au Yatch Club et je vous emmènerais faire du bâteau, d’accord?
Joey arrive.
Joey (se positionnant devant Drew qui est assis): Drew, il est temps qu’on parle du bébé, il faut que tu prennes tes responsabilités et que tu m’épouses.
Drew (énervé): Joey Potter, je crois que personne ne te connait aussi bien que moi, Satan t’as envoyé sur terre pour faire de ma vie un enfer.
Joey (s‘asseyant en face de lui) : L’enfer se serait trop beau pour toi! Tu peux m’expliquer comment on peut coucher avec une fille et la traiter comme ça? T’as vraiment pas de cœur c’est pas possible!
Drew: Je crois que c’est ça.
Joey: Et comment on peut être aussi…
Drew (lui coupant la parole): …aussi détraqué?
Joey: Exactement.
Drew (souriant ironiquement): Question de chance.
Joey: Tu passes ton temps à jouer les petits malins, Drew, mais au fond de toi se cache un petit garçon qui a très très peur et qui veut à tout prix que tout le monde l’aime et qui refuse toutes complicités.
Drew (ironique): Oh, quelle clairvoyance!
Joey: Pas besoin d’être psy pour comprendre ton comportement, c’est tout à fait classique. Tu sais, continue d’agir comme ça et ton cauchemard va prendre forme. Oui, tu finiras ta vie tout seul.
Drew semble réfléchir aux paroles de Joey.
Drew (soupirant): Je suis pas doué avec les filles! Je suis même carrément mauvais!
Joey (étonnée devant la déclaration de Drew): Pourquoi?
Drew: Je pense que…c’est parce que jusqu’à présent dans ma classe il n’y avait que des garçons. Ce que j’ai appris dans ces écoles, c’est à critiquer les femmes ou à coucher avec elle! Je ne les ais jamais suffisamment fréquentées pour essayer autre chose.
Joey (légèrement confuse): Si, tu es entrain de faire autre chose en ce moment. Tu essaies d’être honnête, être vrai. Tu devrais continuer.
Drew est gêné donc il se réfugie à nouveau dans la méchanceté c’ est alors qu’ il aperçoit Pacey et Anna qui reviennent.
Drew (en souriant ironiquement): Oh, ils sont touchant tous les deux!
Joey se retourne.
Drew (avec son air vicieux): Ils ont l’air doux et chauds comme deux personnes qui viennent de faire l’amour. Oh euh, pas ensemble…bien sûre, tu m’auras compris! Oh pardon, c’est un sujet sur lequel tu ne connais rien!
Joey vexée et embarrassée, baisse les yeux. Drew a fait mouche. Anna et Pacey revenant vers eux.
Anna: Dire que tu as passé tout l’été sur un bâteau. Mon père aurait bien besoin de quelqu’ un comme toi. Chaque fois qu’il m’a demandé de l’aider j’ai dit « sans moi ».
Pacey prend la main de Joey pour l’embrasser.
Pacey (regardant Joey): Peut être parce que tu n’ as pas essayé avec la bonne personne.
Ils se regardent tous les quatre, gênés.
A la bibliothèque. Jack et l’ enfant sont toujours à la table, le garçon se lève et range ses affaires, Jack l’ aide.
Jack: Prépares-en une autre pour la prochaine fois. Et encore bravo!
Jack se lève à son tour et rejoint Tobey. Tandis que le garçon rejoint sa mère en souriant.
Tobey: C’est la première fois que je vois Will dans cet état.
Jack (en enfilant sa veste): C’est un gentil garçon. Il a besoin d’être encouragé, motivé.
Tobey: Et tu y es arrivé. Ça fait du bien, non?
Jack: ça fait beaucoup de bien c’est vrai. Ça me grise, ça me donne des ailes.
Tobey (riant): Ah, ah, ah…chouette! Eh, j’vais prendre un café avec des amis au coin de la rue, tu veux venir?
Jack (ne sachant quoi dire): Euh…
Tobey: Je te promets de ne pas te retenir.
Jack (hésitant): Ouais, d’accord, si ça dure pas longtemps.
Ils partent.
Sortie de la boîte de nuit. Keira et Jessica sont devant. Dawson et Gretchen derrière. Ils marchent dans la rue.
Jessica: Wouha, moi, j’ai pas envie de reprendre la voiture tout de suite.
Gretchen: T’as raison, c’est passé tellement vite, on a peine parlé!
Keira: Moi, je sais ce qu’il nous faut maintenant, un bon petit remontant, des frites pour tout le monde!!
Gretchen/Jessica/Keira (en cœur): Chez Dex!!!!!!
Gretchen (s‘ adressant à Dawson): C’est un endroit très chouette, ça va te plaire!
Dawson: On ne me laissera pas entrer.
Jessica: Oh, mais ils demandent jamais les papiers chez Dex!
Dawson leur montrant son tampon « - de 21 ans ».
Jessica: oh, c’est vrai!
Gretchen le regarde gênée.
Dawson: Allez-y sans moi!
Gretchen: Sans Toi?
Dawson: Si j’ai pas le droit d’entrer, je ne vais pas gâcher la soirée de tout le monde. Allez-y, amusez-vous bien. Je vais rentrer en taxi.
Gretchen: Oh non, tu plaisante? Nous, on a bu alors tu rentres en voiture et nous en taxi.
Dawson: D’accord.
Gretchen (en lui tendant les clefs): Tiens! Je t’adore, t’es un type super!
Gretchen embrasse Dawson.
Gretchen: Je t’appelles demain.
Dawson: D’accord.
Gretchen: Au revoir.
Jessica: Au revoir Dawson.
Keira: Salut, à bientôt.
Jessica: Salut!
Elles partent toutes les trois laissant Dawson seul.
Dawson: Au revoir.
Dawson a l’air déçu.
A la Marina. On retrouve Anna, Drew, Joey et Pacey qui viennent de descendre de la voiture d’Anna qui les ramène à l‘embarcadère.
Anna: Voilà! Je suis désolée de ne pas m’être rangée sur la gauche avant de tourner, j’avoue que c’est très dangereux.
Drew: Oh, c’est pas grave. A cet endroit là, le marquage au sol est presque inexistant…sur Market Street.
Anna (s'adressant à Joey): Je suis ravie de t’avoir rencontrer, Joey.
Joey: Moi aussi.
Anna (tendant un ours en peluche): Ah, j’oubliais, je ne me vois pas du tout avec ça!
Pacey: C’est toi qui l’a gagné.
Anna: Je suis sûre que Joey en prendra soin.
Joey (prenant l’ours en peluche): Merci.
Anna: Bonne nuit.
Joey: Bonne nuit.
Pacey (s’adressant à Drew et Anna): Bonne nuit.
Joey et Pacey partent. Drew retient Anna.
Drew: La prochaine fois que tu auras envie qu’on se revoit, appelle-moi mais ne passe pas par ma mère.
Anna: J’ai compris. C’ est promis.
Drew: Et merci de ne pas m’avoir reprocher de ne pas appeler. Toutes les filles trouvent ça impardonnable.
Anna: Toutes, sauf moi! Je ne suis pas compliquée.
Drew (riant): J’adore! Tu te prends pas du tout au sérieux.
Anna: Tu adores? C’est moi que tu adore ou c’est la situation?
Drew (feignant réfléchir): T’es adorable. C’est toi, bien sûr!
Drew et Anna s’ embrassent.
Maison de Mr Brooks. Dans le salon, Mr Brooks et M me Ryan sont installés sur une petite table dans le salon et ils jouent au Scrabble, au coin du feu.
Mme Ryan (concentrée): Si j’avais eu un « S », j’aurais pu écrire « brisure ». Est-ce que ça va Arthur?
Mr Brooks: Oh, je suis fatigué.
Mme Ryan: Et ben, dans ce cas, arrêtons là! Je vais rentrer à la maison.
Mme Ryan range le Scrabble. Mr Brooks se tortille les doigts.
Mme Ryan: Qu’ est-ce qu’il y a?
Mr Brooks: Je suis content que Dawson ait volé mon bâteau ce jour là.
Mme Ryan (faussement vexée): Mmm…nous nous sommes rencontrés avant. Barbara Slabards vous avait invité à la kermesse de l’église et vous aviez acheter deux tartes aux pommes que j’avais faites…après vous être plaint du prix trop élevé, évidemment.
Mr Brooks (souriant): Le prix était justifié, elles étaient vraiment délicieuses.
Mme Ryan: Un compliment? Avec dix de retard, mais il me va droit au cœur.
Mr Brooks rit. Mme Ryan se lève pour ranger le jeu et va jusqu’à la commode. Elle découvre les médicaments que Mr Brooks ne prend pas, dans une boîte. Mr Brooks feint l’ignorance. Elle revient vers lui avec la boîte dans les mains.
Mr Brooks (ironiquement): Il faut que je reste éveillé, si je veux rejouer à nouveau avec vous.
Mme Ryan (inquiète): Oh, Arthur, ce n’est pas drôle du tout! Vous ne prenez plus votre traitement depuis des semaines. Arthur?!!
Mr Brooks (lui coupant la parole): Je vous en prie. Vous comprendrez, je le sais.
Mme Ryan (étonnée et désolée par la demande de Mr Brooks): Qu’est-ce qui vous fait croire que je comprendrais une telle chose?
Mr Brooks: Parce que vous savez que vivre sans dignité ce n’est pas une vie.
Mme Ryan (le regardant dans les yeux): Mais voyons, Dieu seul peut décider, Arthur. Nous devons respecter le cours des évènements.
Mr Brooks: Tant que je serais capable de réfléchir, je déciderais. Ce n’est pas entre les mains de Dieu, ni les vôtres mais entre les miennes.
Mme Ryan soupire, désolée.
Mr Brooks: Malgré la Foi que vous avez…à ma place, vous souhaiteriez exactement la même chose.
Mme Ryan le regarde puis les larmes aux yeux, elle est émue. Elle embrasse Mr Brooks sur la joue en guise de compréhension. Elle lui embrasse la main et se lève. On peut sentir beaucoup d’ émotions entre eux.
Mr Brooks (en lui faisant un baise-main): Bonne nuit.
Mme Ryan: Bonne nuit, Arthur.
Mme Ryan part et Mr Brooks reste seul les larmes aux yeux et très ému.
Un café. Jack et Tobey s’ y engouffrent. Un autre couple de gay les attendent à une table.
Un des jeunes hommes (levant le bras): Tobey, on est là!
L’autre jeune homme (levant lui aussi le bras): Ici!
Tobey et Jack restent debout près du bar.
Tobey: Tu prends un café? Normal ou décaféiné?
Jack (très surpris): On peut parler?
Ils se dirigent à l’ autre bout du bar pour parler tranquillement.
Jack (encore sous le choc): Tu m’as pas dit qu’on verrait un autre couple?
Tobey: Euh…c’est si important?
Jack (sérieusement): Oui, c’est grave. On est samedi soir, il est tard et tu me présentes à tes amis, j’ai l’impression que c’est plus qu’un café entre copains! Tu vois!
Tobey (gêné): Oui…c’est vrai…j’aimerais que ce soit plus!
Jack: Le soutien scolaire? T’as fait ça pour moi?
Tobey (toujours gêné): C’est possible…oui…peut être…enfin, en partie. Oui, en grande partie! Je voulais qu’ on s’en occupe tous les deux.
Jack: Et tous les beaux discours à propos d’amitié? C’était histoire de te retrouver avec moi?!
Tobey (se défendant): C’est Jen qui dit que pour apprendre à te connaitre il faut que j’essaie de devenir ton ami, alors voilà, j’essaie!
Jack: Ami, j’ai rien contre, ça me va. Mais je veux que se soit bien clair, il n’y aura jamais rien de plus, jamais!
Tobey (déçu): Pourquoi?
Jack (désolé): Tobey, nous deux, ça ne fonctionne pas! Et y a rien à faire, ça ne changera pas! Il faut l’accepter. Ça n’arrangera pas ton problème mais…j’ aurais bien aimé que ça fonctionne.
Tobey ne dit rien, il est déçu.
Jack: Je doute que ce soit une bonne idée de continuer à travailler ensemble dans ce truc.
Tobey: Jack, tu es très doué. Continue sans moi, je trouverais une autre occupation.
Jack (mal à l'aise): Arrêtes! Excuse-moi, c’est…c’est idiot, c’est…c’est ridicule. Il n’y a aucune raison pour que l’un d’ entre nous laisse tomber! Tant que…tu accepteras que toi et moi…
Tobey (lui coupant la parole): Non! Ça me va…ça me va!
Jack: Alors à samedi?!
Jack fait un sourire timide à Tobey et quitte les lieux. Tobey est triste.
Maison des Lerry. Dawson rentre seul. Mme Lerry s’ est assoupie sur le canapé avec un livre sur les genoux.
Dawson: Maman? Qu’est-ce que tu fais?
Gail (se réveillant): La maman attend son fils.
Elle s’ étire.
Gail: C’était bien?
Dawson (hésitant et contrarié): Non! Non, je ne me suis pas amusé. J’ai bien peur de me retrouver septième sur la liste des crétins!
Gail: Qu’est-ce que ça veut dire?
Dawson: ça veut dire que…même si c’est difficile à admettre, tu as raison pour Gretchen et moi.
Gail: Non, chéri, pas du tout. J’ai eu tord. Et j’ai passé toute la soirée assise ici, à m’en vouloir de t’avoir dit tant de méchanceté.
Dawson vient s’ assoir en face de sa mère.
Gail: Que je le veuille ou non, tu n’es plus mon bébé, tu es un homme.
Dawson (baissant la tête): Mais je peux me faire très mal…parce que Gretchen…a beaucoup plus d’expérience que moi.
Gail: Ce sont ses expériences qui font d’elle, la personne qu’elle est aujourd’hui.
Dawson: Je sais.
Gail: Une fille sincère qui a l’air folle amoureuse de toi. C’est pour cela qu’il faut vivre cette histoire et ne pas craindre de mettre ton cœur en péril. C’est aussi le seul moyen, pour toi, de redécouvrir l’amour…encore une fois.
La sonnette de la porte d’ entrée retentit. Dawson va ouvrir. C’est Gretchen.
Gretchen (gênée): Il est pas trop tard?
Dawson: Non. Entre.
Il la laisse passer. Gretchen voit Gail.
Gretchen: Bonsoir.
Gail: Bonsoir, Gretchen. Et bonne nuit, je crois que je vais monter me coucher.
Dawson (lui déposant un baiser sur la joue): Bonne nuit, maman.
Gail: Bonne nuit, chéri.
Dawson se dirige vers le salon. Gail retient Gretchen.
Gail (irritée): Euh, Gretchen, j’ignore ce qu’il s’est passé ce soir, mais…il est bien entendu que Dawson ne finira jamais numéro sept sur aucune liste!
Gail monte se coucher laissant Gretchen abasourdie. Elle rejoint Dawson au salon devant la cheminée.
Gretchen: Je sais pas si ça te fera plaisir…mais en arrivant chez Dex, j’ai été prise de remords et j’ai dit au taxi de m’amener ici.
Dawson (avec un léger sourire): Si, ça fait plaisir.
Gretchen: L’intérêt, c’est qu’en ton absence, mes copines ont pu me donner leur avis sur toi en toute liberté, et elles ont été toutes les deux épatées, impressionnées.
Dawson: Mon âge ne les a pas gêné?
Gretchen: Non! Et peu importe, je me moque de ce qu’elles peuvent penser de ton âge. Moi, ça ne me gêne pas.
Dawson: Oui, mais, moi, ça me gêne! C’ est vrai.
Dawson s’ assoit.
Dawson: Je voudrais faire des tas de choses avec toi. T’emmener en boîte de nuit, dîner, commander un bonne bouteille de vin, aller prendre un verre avec tes amis dans un bar. Je veux pas être celui qui t’empêche de faire ce que tu veux.
Gretchen: Je fais exactement tout ce que je veux. Je suis avec toi.
Dawson: Tout à l’heure, tu as dit que je n’étais pas le genre de garçon qui maltraiterait ton cœur. Euh…tu as raison. Jamais, je ne te ferais du mal volontairement mais…je ne veux pas être le gentil garçon avec qui on sort pour se consoler parce qu’on sait qu’il n’y a aucun risque. J'ai très envie de t’impressionner moi aussi.
Gretchen: C’est déjà fait.
Dawson (surpris): C’est vrai?
Gretchen: Oh oui…
Ils s’ embrassent.
Dawson (avec une moue coquine): Tu me montreras « Lucky »?
Gretchen (malicieuse): …on verra.
A la maison de la plage. Pacey et Joey se câlinent, l’ un dans les bras de l’ autre.
Joey (caressant la nuque et les cheveux de Pacey): En fait Drew était mal à l’aise parce qu’il sentait que malgré tout elle ne lui en voulait pas.
Joey embrasse Pacey sur le front et le papouille.
Pacey: Moi, tu vois ça me dépasse complètement. Comment elle peut lui accorder une deuxième chance? Cette fille qui est pourtant si raisonnable, franchement, ça me dépasse!
Joey (étonnée): Hum…coucher avec un type qu’on connait à peine, tu…tu trouves ça raisonnable?
Pacey: ça peut sembler un peu cru, mais…pour être honnête, quand deux personnes font ensemble une chose qu’elles ont envie de faire, ça me parait normal, naturel.
Joey (se séparant de Pacey): C’est pas comme nous?!
Pacey (feignant l'ignorance): De quoi tu parles?
Joey (de dos à Pacey): J’aborde le sujet qu’on évite par tous les moyens.
Joey se retournant pour faire face à Pacey.
Joey: Nous avons un problème.
Pacey: Oui. C’était un petit problème qu’on pouvait essayer d’ignorer mais…en fin de compte, avec le temps, ça ne fait qu’empirer à tel point que ça commence à altérer l’image que j’ai de toi.
Joey (fâchée): Autrement dit, si on ne couche pas ensemble rapidement, on va devoir se séparer et se sera entièrement de ma faute.
Pacey (un peu irrité): Non! Non pas du tout, je suis entièrement d’accord avec toi. Je dis qu’on a un problème et qu’il faut qu’on en parle. J’ai jamais dit que c’était ta faute si on avait pas encore…
Joey (lui coupant la parole): On est deux dans l’histoire. On en a longuement discuté, Pacey, et…et, tu n’y voyais pas d’inconvénient.
Pacey: Je n’y voyais pas d’inconvénient au départ. Je ne voulais surtout pas aller trop vite avec toi. Il est hors de question que je mette en péril la plus belle histoire que j’ ai jamais vécue.
Joey est mal. Pacey se lève.
Pacey (faisant face à Joey): Je suis plus que ravi qu’on ait pris le temps de se connaître et de tomber amoureux l’un de l’autre. Mais aujourd’hui, Joey, ça fait huit mois que ça dure! Alors, euh…je…je veux…que tu saches que si notre relation ne progresse pas, si elle reste bloquée à ce stade là…c’est pas à cause de moi.
Joey se rapproche de Pacey. Elle met ses mains sur les hanches de celui-ci.
Joey: Pacey…j’ai envie de toi. J’ai vraiment envie.
Pacey (posant ses mains sur les hanches de Joey et rassuré): …j’avais besoin de l’entendre.
Joey: …c’est la vérité…je sais pas ce qui va pas…j’en sais rien…j’arrive pas à passer à l’acte…j’ai peur, j’ai vraiment trop peur.
Pacey: C’est normal! Moi aussi, j’ai peur, qu’est-ce que tu crois? Ça me terrifie rien que d’y penser.
Joey (soulagée): Toi aussi?
Pacey (souriant): Oui.
Joey (soupirant de soulagement): …Et ben, maintenant qu’on sait qu’on a peur, on a plu qu’à se rassurer.
Ils s’ enlacent tendrement. L’image recul, on finit par voir la scène du dehors.
Dawson arrive chez Mr Brooks en voiture. Il marche vers l’ entrée. Il toque et rentre.
Dawson: Mr Brooks?
Dawson (arrivant dans l’ entrée): Mr Brooks?
Dawson (le cherchant en passant devant les pièces): Mr Brooks?
Pas de réponse. Dawson arrive dans le salon et voit Mr Brooks étendu parterre. Il arrive à sa hauteur. Mr Brooks est inconscient. On ne voit que les chaussures de Dawson pour nous laisser imaginer sa peine, sûrement!
FIN
Ce script a été réalisé par mimissi73