(Dawson entre dans un aéroport et se dirige vers le tableau d'affichage des départs. Son portable sonne)
Dawson: Salut. Oliver. [ regarde le tableau et voit son vol ] hmm. Non. Mon vol est retardé. Qu'avais-tu l'intention de faire? T'es déjà en train d'écrire ? Oliver, l'affaire n'est pas encore officiellement conclue. Andrew parle toujours affaires. Ils ne sont même pas sûrs de me laissent le réaliser. Je sais. Moi aussi je suis excité.
(il se retourne et voit Joey en train de regarder le même tableau que lui. Joey est habillée plus classe que d'habitude. Elle se tourne, le voit et sourit)
Dawson: Oliver, je te rappellerai. Ah, dis-donc, c'est bizarre. Ca fait combien de temps?
Joey: Ah, je ne sais pas. 3, 4 ans?
Dawson: 5 ans. Ca fait 5 ans que je suis parti à L.A.
[Plus tard; à la terrasse d'un café à l'aéroport.Une serveuse amène les boissons ]
Joey: Merci.
Dawson: Merci. J'ai essayé de t'appeler l'année dernière, en fait. Mais le numéro..., un homme a répondu. Et puis j'ai été occupé avec le film, et avant de m'en rendre compte, une année avait passé. Je pensais te voir à la première.
Joey: Je m'en sortais pas. Je travaillais sur ma thèse. Mais je l'ai vu, deux fois. Et il c'était un bon film, Dawson.
Dawson: Merci.
Joey: Alors, qu'est-ce qui t'amènes en ville?
Dawson: Ma mère s'est remariée.
Joey: Vraiment? C'est formidable.
Dawson: Oui. Je suis juste en ville pour le mariage.
Joey: Et comment va lili?
Dawson: elle rentre en CP à l'automne.
Joey: que le temps passe vite.
Dawson: c'est vrai. Joey, je peux te dire quelque chose?
Joey: bien sûr.
Dawson: Je pense beaucoup à toi, ce qui est étrange car maintenant on ne se voit plus. Je me demande si te rencontrer par hasard est un signe. Je retourner à L.A., mais je pourrais remettre certaines choses à plus tard et rester ici quelques jours de plus.
[ le portable de Joey sonne ]
Joey: Oh. [ elle répond ] Allô. Comment s'est passé ton vol? Oh. Et bien, je bois un verre. Avec un vieil ami. J'arrive dans 5 minutes? Au revoir.
Dawson: Qui était ce?
Joey: Mon petit ami.
Dawson: Oh.
Joey: Mon fiancé, en fait. Il revient de New York.
Dawson: je ne savais pas. C'est super. Félicitations.
Joey: Merci.
Dawson: Alors, qui est ce garçon? Qu'est-ce qu'il fait?
Joey: Il est procureur.
Dawson: je ne t'avais jamais imaginée finir avec un procureur.
Joey: Il défend la protection de l'environnement.
Dawson: d'accord.
Joey: Et toi? Tu vois quelqu'un?
Dawson: Y a pas longtemps oui. Je suis sorti avec une actrice pendant un moment, mais ça n'a pas marché.
[ lourd silence ]
Joey: Bien, je crois que je vais devoir y aller.
Dawson: Ok.
Joey: euh... ça m'a fait plaisir de te voir, Dawson.
Dawson: Hé, moi aussi.
[ ils se serrent dans les bras ]
Joey: appelles-moi la prochaine fois que t'es en ville.
Dawson: d'accord.
Joey: au ravoir.
[ Joey s'apprête à partir, mais s'arrête et se retourne ]
Joey: Dawson.
Dawson: Oui.
Joey: Je vais te dire quelque chose. Toi et moi, on a eu notre chance. Et tu l'as gâchée. Alors je suis passée à autre chose. Et toi, de ton côté, tu dois avoir envie de poursuivre ta carrière... je veux dire, tout ceci est vraiment triste et ridicule. Je pensais que tu devais le savoir. Prends soin de toi.
[ Soudainement Dawson se réveille ... ]
(Capeside. Joey et Audrey sont ensemble en train de marcher et de parler.)
Audrey: Es-tu absolument certaine que je ne peux pas t'emmener avec moi à L.A. afin que tu passes un été digne de ce nom?
Joey: Et est-ce qu'une fille venant de Capeside ferait à L.A.?
Audrey: et bien, il y a toujours Fred Segal.
Joey: Qui est ce?
Audrey: Pas qui, Joey, quoi. Et la réponse est: le ciel sur terre.
Joey: écoutes, Audrey, j'apprécie cette offre, mais je me suis engagée à rester à Capeside pour l'été. Engagée est le bon mot.
Audrey: d'accord, j'accepte cette réponse, mademoiselle Potter. Mais saches que lorsque nous nous reverrons et ça arrivera, j'espère que tu ne seras pas la même prude coinçée, toujours fourrée dans ses livres, que j'ai rencontré au début de l'année. Parce que ça m'a pris des mois pour changer tout ça, et je ne suis pas sûre d'avoir encore l'énergie pour recommencer.
Joey: Bien, j'essayerai de ne pas ruiner ton travail.
Audrey: Merci.
[ Pacey les rejoints, il porte un uniforme d'agent de sécurité. ]
Pacey: bonjours mesdames.
Joey: Que fais-tu ici? Pourquoi ressembles-tu à un des village people?
Pacey: C'est une longue histoire. Audrey.
Audrey: Crétin. Je vais dans la voiture.
[ Audrey laisse Joey et Pacey seuls ]
Pacey: elle a toujours été actrice, celle-là.
Joey: Pacey, pourquoi tu ne vas pas lui parler ? Elle s'en va demain.
Pacey: Crois-moi, Joey, j'ai essayé tellement de fois que je suis pas loin d'enfreindre la loi pour harcèlement.
Joey: il semble qu'il est grand temps que tu fasses une de tes grandes sérénades romantiques.
Pacey: et bien, j'ai horreur de te dire ça, mais je crois que suis cuit. C'est ce qui arrive à un gars quand il perd son travail, sa petite amie, et son amour-propre en quelques semaines.
Joey: ça n'explique toujours pas pourquoi tu portes cet uniforme.
Pacey: Tu ne savais pas? Je suis le nouvel agent de sécurité du Yacht Club de Capeside. Pour vous protéger, Madame. Alors, on dirait qu'on est tous les deux coincés ici pour l'été. A demain.
(Chez Dawson dans la cuisine. Lilly est assise dans sa haute chaise et Dawson essaye de la faire parler.)
Dawson: tu sais dire Dawson? Je sais, je sais. Peux-tu dire Dawson? Allez. Daw.... son. Allez, c'est du gâteau. C'est quoi le problème?
[ Gale arrive ]
Gale: et bien, peut-être qu'elle n'a juste rien à dire.
Dawson: Une Leery qui n'a rien à dire? Je n'y crois pas une seconde. Je ne veux pas manquer son premier mot.
Gale: Je sais, chéri. On ne peut pas toujours être là, tu sais.
Dawson: Je sais, je me sens juste...
Gale: Coupable? Tu ne devrais pas. T'as été un miracle pour moi cette année, Dawson. Mon miracle. Je ne vais pas te laisser oublier cela.
Dawson: je suis plutôt cool, hein?
Gale: Le plus cool. Alors, tu as dit au revoir à Joey ?
Dawson: Nous dînons ensemble ce soir.
Gale: Et?
Dawson: Et...c'est tout ce que tu tireras de moi comme information.
Gale: allez, mon chéri. Est-ce un rendez-vous?
Dawson: pas vraiment. Audrey vient. Ce qui n'est pas un problème. Il n'y a rien à dire, de toute façon.
Gale: Un Leery qui n'a rien à dire? Je n'y crois pas une seule seconde.
(La Station de Radio de l'université. Jen est à l'antenne, lorsque Jack arrive en courant jusqu'à la cabine avec un sourire énorme sur le visage.)
Jen: Ouais.
Jack: Quoi de neuf, Jen?
Jen: Hmm, pas grand chose.
Jack: J'ai des nouvelles. J'en ai une grande.
Jen: vas-y, je t'écoute.
Jack: j'au eu 4 C et un D.
Jen: whaou! Félicitations ! Je suis si fière de toi.
Jack: Merci. Je sais. Je suis si heureux d'être tout à fait médiocre. Costa Rica, nous voilà !
Jen: Ouais.
Jack: Maintenant, t'es sûre de vouloir y aller?
Jen: et toi, t'en es sûr?
Jack: Oh oui. Il n'y a rien dans ma vie qui va m'empêcher de prendre cet avion. Je veux juste m'assurer que tu ne m'en voudras pas pendant 10 ans.
Jen: tu me demandes si je suis sûre de vouloir manquer l'occasion de passer l'été avec les jeunes d'ici qui sont complètement déséquilibrés pour partir à l'aventure avec mon meilleur ami?
Jack: Oui,c'est ça.
Jen: sors d'ici. Tu me rend malade.
Jack: d'accord, à plus. Oh, j'ai pris ça pour toi.
Jen: Moby Dick?
Jack: Ouais. C'est un long vol. Je me suis dit qu'il te fallait quelque chose à lire.
Jen: Mais je préfère parler.
Jack: Je sais mais j'aime bien dormir, c'est pour ça que j'ai choisi un livre bien épais. A plus.
[ Jack part, et Jen reparle à l'antenne pour faire sa dernière annonce de l'année ]
Jen: euh, très bien chers auditeurs, ici Jen Lindley, et j'ai décidé de partir en vacances pour l'été. Mais, cette année avec vous a été super. J'ai vraiment pris du plaisir à partager la musique que j'aime avec vous, aussi, ce que je suis en train de dire, c'est merci de m'avoir écoutée, et à bientôt.
[ scène: dehors, le Leery Fresh Fish. Joey, Audrey et Dawson sortent du restaurant aprés voir dîné. ]
Audrey: Ce n'était pas mauvais, Dawson. Je m'attendais à une expérience culinaire beaucoup plus répugnante.
Dawson: Bien, merci. Je le dirais à ma mère.
Audrey: et bien ... je crois que je vais y aller.
Joey: Où?
Audrey: dans ce charmant magasin de disque indie là-bas. Je vais faire mon stock de CD pour le vol. Et s'ils n'arrivent pas à me faire oublier le vol, tu seras peut-êter amener à me frapper demain, Dawson.
Dawson: mais je suis votre humble serviteur, Audrey.
Audrey: Super. En plus, si je vous connais bien tous les deux, vous avez des choses douces et amères à vous dire, qui nécessitent de vous laisser tous seuls.
[ Audrey les laisse seuls ]
Dawson: Joey, accordes-moi une faveur.
Joey: laquelle?
Dawson: Promets-moi que tu n'épouseras jamais un avocat.
Joey: quoi?
Dawson: Promets-le moi.
Joey: et si c'est un avocat qui use de son pouvoir pour le bien ? S'il défend les enfants ou l'environnement... hein?
Dawson: non, rien. Peu importe. Changeons entièrement de sujet...
Joey: tu sais ce qui est drôle?
Dawson: quoi?
Joey: L'année dernière, à ce moment même, se dire au revoir a été si épique et dramatique, on l'avait l'impression de ne jamais se revoir.
Dawson: tu ne t'attendais pas à ce que je fasse mon apparition 3 mois plus tard à ta porte.
Joey: tu l'as déjà regretté?
Dawson: Pas une seule seconde. Et toi?
Joey: non plus. En ouvrant la porte ce matin-là, te voir est quelque chose que je n'oublierais jamais. Dawson.
Dawson: Oui.
Joey: Pourquoi as-tu fait tout le chemin pour me rejoindre en Floride?
Dawson: Je ne pense pas que tu veuilles le savoir, Jo.
Joey: Dawson, aussi longtemps que je vivrais, j'aurais toujours envie de savoir ce que tu veux me dire.
Dawson: Je suis descendu en Floride pour te dire que je t'aimais. [ Silence ] Tu vois? C'est pas ce que tu voulais entendre...
Joey: Pourquoi n'as-tu rien dit?
Dawson: Avant que je sois descendu, il était évident que tu étais passée à autre chose. Je n'étais pas sur le point de te demander de tout laisser tomber parce que j'avais eu une révélation. Je veux dire, ça n'aurait pas été juste.
Joey: quand les choses... quand les choses ont-elles changées pour toi?
Dawson: Il y eu un moment. C'était la fête d'anniversaire de Lily. J'ai ouvert ton cadeau, le livre avec les croquis. Je me suis assis et j'ai regardé cet incroyable reflet de ce que tu es. J'ai réalisé que je détestait être en ton absence.
Joey: Dawson, comment sais-tu que je ne suis pas simplement une couverture de sécurité pour toi? Tu sais, quelque chose auquel tu te raccroche à chaque fois que le monde t'effraye...
Dawson: Je ne suis pas effrayé par le monde, Jo.
[ Dawson tente de l'embrasser, et mais juste avant que ses lèvres touchent celles de Joey, celle-ci tourne la tête. ]
Joey: Je suis désolé, Dawson. Je ne peux pas faire ça.
[ elle s'éloigne de lui ]
(A l’auberge des Potter. Dawson sort d’un taxi , se dirige vers la boîte aux lettres, et y met une lettre.Puis on voit Audrey et Joey arrivant, portant plein d’affaires.)
Audrey: dis-lui de ne pas... quand je serais à 3,000 miles d’ici en train d’essayer des chaussures chez Fred Segal, et tu vas me manquer, et tu vas regretter de ne pas m’avoir donné de recomdations avant de partir....
Joey: Audrey, je n’ai pas de recomandations.
Audrey: d’accord, mais qui va soulager ton âme en peine si ce n’est pas moi ? Personne, et ça, ce n’est pas bon pour toi, Joey. Pour ton esprit compliqué, pour ton âme si tu en as une.
Joey: Audrey.
Audrey: Joey.
Joey: Audrey. je vais te dire maintenant quelque chose que je ne t’ai encore jamais dit, quelque chose en rapport avec l’amour, et le respect que je te dois pour tout le bonheur que tu m’as apporté cette année.
Audrey: Oh, mon poussin.
Joey: je ne veux pas en parler.
Audrey: T’es si touchante.
[Elles se dirigent vers le taxi où Dawson les attends]
Dawson: laissez-moi vous aider avec ça.
Joey: c’est bon. Aides Audrey .
Audrey: au secours, s’il vous plaît [Doucement à Dawson] Oh. Tu veux que je vous laisse tous les deux à nouveau seuls?
Dawson: je ne crois pas que ce soit nécessaire.
Audrey: d’accord, c’est bon. Embrasses-moi vite. Et remercie ta soeur.
Joey: je le ferais.
Audrey: ne dis rien pendant ce moment.
Joey: qui parle là?
Audrey: 'parce que tout ce que tu pourrais dire le ruiner.
Joey: Ruiner quoi?
Audrey: la plus belle année de ma vie.
Joey: Ok.
Audrey: Ok.
[Audrey rentre dans le taxi et Joey va voir Dawson de l’autre côté]
Joey: passes un bon été.
Dawson: toi aussi.
[Dawson rentre dans le taxi, et le taxi s’en va.]
(le Yacht Club de Capeside. Pacey travaille au Yacht Club, et se dirige vers un des bateaux où quelqu’un a mis de la musique à fond)
Pacey: Hé, vous pourriez baisser un petit peu,s’il vous plaît?
[La personne est en fait Danny]
Danny: Witter?
Pacey: Brecker.
Danny: dis-donc, ça fait plaisir de te revoir.
Pacey: ouais, à moi aussi.
Danny: Hé, Laurie, voici mon ami Pacey.
Pacey: ravi de vous rencontrer.
[La fille frappe Brecher ]
Danny: quoi?
Glory: je m’appelle Glory, idiot.
Danny: Glory. Désolé.
Glory: je vais prendre une douche.
Pacey: c’est marrant, Danny, mais Laurie/Glory ne ressemble pas à ta femme.
Danny: oui. Ma femme et moi, ça n’a pas marché. Elle m’a quitté. Je ne peux pas ignorer cet uniforme plus longtemps. Que fais-tu?
Pacey: c’est mon job d’été, Danny. 'Parce qu’après avoir quitté le civilization, ça s’est un peu emballé, donc j’ai dû partir.
Danny: Oh, je sens une pointe de ressentiment.Je suis désolé mon petit, mais je ne t’ai jamais promis le paradis. Tu veux me dire quelque chose? Tu me regardes bizarrement.Pacey. Toi et moi... on est du même moule. On est des “raté chronique”. Tu vois, c’est pour ça que le monde du
restaurant marche pour nous. On est jamais obligé de grandir. On est jamais obligé de se conformer.C’est pas super? Tu vois, je te regarde, et je me vois y a 15 ans. T’as un super avenir devant toi,mon petit.
Pacey: T’es en train de me dire que si je fais les bons choix, je vais finir comme toi, hein?
Glory: Danny?
Danny: le devoir m’appelle, mais, apparemment on se reverra dans le coin. Viens-là.
[ils se prennent dans les bras]
Danny: j’arrive, bébé.
(l’aéroport. Jen et Jack courent dans l’aéroport pour ne pas louper leur vol.)
Jack: allez,Jen. Cours, cours.
Jen: désolée. désolée.
[Jen fait tomber son ticket]
Jen: Oh! Ticket. Ticket.
Jack: maintenant,cours.
Jen: Désolée. Excusez-moi.
Jack: Tu cours aussi vite que ma grand-mère. Allez. Allez. Oh...et bien la bonne nouvelle c’est qu’on est pas en retard.
[Ils voient que leur vol est retardé. Ils se retournent et voient Dawson et Audrey en train d’attendre un autre vol]
Audrey: [riant] Je t’avais dit qu’on allait pas s’ennuyer. Coucou!
(plus tard à l’aéroport. Jen, Jack, Audrey et Dawson sont tous assis en train de s’ennnuyer en attendant leur vol.)
Jen: est-il possible que nous soyons à court de conversation?
Dawson: c’est tout à fait possible.
Jack: Non. Attendez. C’est pas possible.
Audrey: Quoi? Qu’est-ce qui n’est pas possible?
[Ils voient Eric sortir d’un avion et s’avancer vers eux]
Jen: incroyable.
Audrey: quoi?
Jen: Ok, qui a faim? [à Jack]Pas toi. [Aux autres] Allons-y. Allez, les gars.
Jack: Quoi?
Jen: Allez.
[Ils laissent Jack seul parler à Eric]
Eric: salut!
Jack: salut.
Eric: c’est plutôt une grande coincidence.
Jack: ouais. Quelles étaient les chances?
Eric: alors, tu vas quelque part?
Jack: Mm-hmm. Au Costa Rica avec mon amie Jen.
Eric: Oh. Cool.
Jack: ouais. Et toi?
Eric: je suis juste retourné chez moi, pour revoir mes proches.
Jack: tu es déjà revenu?
Eric: ouais.Tu sais, j’avais de grands projets, j’avais l’intention de leur dire...mais j’avais toujours l’impression que c’était pas le bon moment.
Jack: ouais, y a pas de bon moment.
Eric: donc, je vais rester ici pour le reste de l’été. Je vais me trouver un job, prendre des cours, ou... et toi?
Jack: je vais au Costa Rica avec Jen.
Eric: Oh.
Jack: si notre vol n’est pas annulé.
Eric: il est retardé?
Jack: ouais. On risque d’attendre ici un moment.
Eric: tu sais, j’ai rien de spécial à faire. Si tu veux, je peux attendre avec toi.
Jack: Non, ça va aller. Mes amis sont là-bas en train de boire un coup.
Eric: Oh. d’accord. Ok. Et bien, c’était sympa de te revoir, Jack. Passes de super vacances,mec.
Jack: merci.
Eric: je suis content de te revoir.
Jack: moi aussi.
(l’auberge des Potter. Bessie arrive en voiture et freine.Elle décharge les courses lorsque Joey arrive.)
Joey: Ah, je suis contente que tu sois revenue.
Bessie: Audrey était contente?
Joey: Oui. Elle m’a dit de te dire merci. Je peux prendre la voiture ?
Bessie: Bien sûr, mais tu pars pas avec les courses.
Joey: très bien, mais je ne sais pas quel genre d’impression je vais faire au Yacht Club si j’arrive en retard le premier jour.
Bessie: je pensais que tu ne commençais pas avant la semaine prochaine.
Joey: Oh, pourquoi repousser l’inévitable? Tu réalises que c’est presque un jour mémorable?
Bessie: Bien sûr.
Joey: et les touristes vont bientôt arriver. Les touristes au Yacht Club. Et ceux de l’auberge.
Bessie: Tu n’es pas obligée de travailler au yacht club, tu sais.
Joey: quoi, trouver un autre job? Non merci.Au moins, là, c’est officiel. Joey potter, de retour à la case départ .
Bessie: ça fait plaisir de voir que l’université n’a pas anéanti ton côté fataliste.
Joey: je peux y aller maintenant?
Bessie: oui. Vas-t-en d’ici. Oh, t’as rapporté le courrier?
Joey: Non.
Bessie: Tu peux le faire?
Joey: Non.Je suis en retard.
(A l’aéroport, dans un magasin. Dawson avance dans les rayons, lorsqu’il heurte quelqu’un, se retourne, et réalise qu’il sagit de Grams.)
Dawson: je suis désolé.
Grams: Oh. Dawson. Tu pars aussi aujourd’hui?
Dawson: Oui.
Grams: Oh, et bien, ... je crois que je suis découverte. Nous prenons le vol de 6:45 pour Las Vegas.
Dawson: [riant] D’accord.
Grams: Ne le dis pas à Jennifer. Je crois que ces petites escapades sont beaucoup plus amusantes lorsqu’elle se font en secret.
Dawson: Voter secret est en sécurité avec moi.
Grams: Tant mieux. Bon, je crois qu’on devrait y aller. Passes de bonnes vacances, Dawson.Tu l’as mérité.
Dawson: Merci. Je vous remercie encore pour tout, pour m’avoir hébergé
Grams: Non. Merci d’avoir rendu ma petite-fille heureuse.
Dawson: Ils sont encore ici, si vous voulez leur dire au revoir. Leur vol est retardé.
Grams: Non, non, non. Nous nous sommes dit au revoir, et de plus, je ne voudrais pas qu’elle pense que j’essaye de la faire changer d’avis.
Dawson: A propos de quoi?
Grams: De ses parents, bien sûr.
(le Yacht Club. Joey fait les comptes au bar, lorsque Bessie arrive.)
Joey: Quoi? Qu’est-ce qui ne va pas?
Bessie: Calmes-toi, veux-tu? J’ai pas le droit de passer venir te voir?
Joey: Non. Ecoutes, Bessie, je suis désolée si je ne passe pas beaucoup de temps avec toi cet après-midi. C’est juste...cet endroit, être de retour ici.
Bessie: Je sais. Bien que ce ne soit pas mes affaires.
Joey: ah bon?
Bessie: Non. Tu es une adulte maintenant, Joey. Officiellement. C’est pas la même chose quand tu n’es pas ici.
Joey: je sais.
Bessie: et tu n’es plus la même. Je sais que tu crois que tu es la même, mais ce n’est pas vrai.Tu as même l’air différente. Regardes, je vais te montrer. [elle montre un passeort à Joey] Tu allais aller en France, tu te souviens? Et tu me faisais de la peine quand tu allais voir papa.
Joey: je me souviens.
Bessie: Tu es allée à la mairie et tu as fait les papiers. Il y a ta photo.
Joey: oui, mais je ne l’ai jamais envoyée.
Bessie: c’est moi qui l’ai fait.Si tu es revenue cet été parce que tu penses qu’on a besoin de toi, et bien en fait, c’est pas vrai.
Joey: Whaou. T’en as beaucoup des comme ça ?
Bessie: et bien, ils se trouve que ...
[Elle sort la lettre de Dawson et la donne à Joey]
Joey: Qu’est-ce que c’est que ça?
Bessie: Je crois qu’il va falloir que tu l’ouvres pour savoir.
(A l’aéroport. Dawson et Jen discutent)
Dawson: Alors, ce que tu es en train de dire, c’est qu’après tout ce qui s’est passé, nous ne sommes plus amis?
Jen: si, nous sommes amis. Bien sûr que nous sommes amis. Nous le seront toujours.Mais en ce moment, j’ai l’impression que ça fait partie du problème.
Dawson: Le fait que je sois honnête avec toi est un problème?
Jen: oui. Tu sais quoi? Si ça implique que je dois aller voir mes parents, c’est un problème.
Dawson: je suis désolé, Jen, j’accepte pas ça.
Jen: Tu ne pourrais pas faire l’impasse?
Dawson: je ne peux pas.
Jen: si tu peux.
Dawson: Non, je ne peux pas, Jen, parce que je t’aime et que je me soucie de toi. Et je sais qu’au fond de toi, tu as vraiment envie que les choses marchent avec tes parents. Je le sais parce que tu me l’as dit.
Jen: Super, alors maintenant les choses que je t’ai dites quand on était ensemble vont être utilisées contre moi.
Dawson: Je sais que ce qu’il t’ont fait t’as blessée. Très bien, mais je sais aussi que tu ne grandiras jamais avant d’avoir fait face à ce problème.
Jen: je suis d’accord avec toi.
Dawson: alors vas-y.
Jen: Non. Je n’y vais pas. Tout le monde n’est pas aussi fort que toi, Dawson. Tout le monde ne peut pas sauter sur l’occasion et faire ce qu’il faut tout le temps. Peut-être que certains d’entre nous sont des causes perdues et qu’il n’y a rien à faire.
Dawson: tu n’y crois pas vraiment .
Jen: peut-être que oui, peut-être que non. Est-ce que cela a vraiment de l’importance?
Dawson: ça a de l’importance pour moi. Très bien, écoutes, accordes-moi juste une faveur.Mens et dis-moi que tu y repenseras.
Jen: j’y repenserais.
(A l’aéroport. Jack est assis tout seul lorsque Jen se joint à lui .)
Jen: alors, quel est le verdict? Est-il plus gay que le dernière fois?
Jack: Très marrant. Il a essayé de le dire à ses parents.
Jen: il a essayé.
Jack: c’est difficile à faire, tu sais.
Jen: je sais.
Jack: je ne l’ai pas beaucoup aidé.
Jen: c’est ton boulot de l’aider?
Jack: c’est mon boulot d’être sympa.
Jen: t’es sympa.
Jack: qu’est-ce que t’en sais?
Jen: Parce qu’il est évident que tu es assis là en train de voir comment tu peux aider quelqu’un qui n’as pas été très sympa avec toi.
Jack: ouais, t’as raison. Je veux dire, c’est fou.Ca fait bizarre de voir quelqu’un endurer les mêmes galères que moi.
Jen: et de ne rien faire pour l’aider.
Jack: Qu’est-ce que tu veux que je fasses, in? Quand quelqu’un est aussi confus que ça...ce qu’il faut c’est....
Jen: être son ami.
Jack: il n’apprécierait pas, tu sais?
Jen: je sais .
Jack: et ça gâcherait mon été. Ahh... tout ça n’est pas stupide ?
Jen: très stupide.
Jack: tu pourrais venir.
Jen: non.
Jack: allez.
Jen: non. Allez, va l’aider. Comme ça peut-être que notre année sera pas un total fiasco.
Jack: et toi?
Jen: Je ne sais pas. Peut-être qu’il est temps que je m’aide moi-même.
(Dawson feuillette un magazine lorsqu’il reconnaît le réalisateur qui l’avait viré du plateau de tournage au début de la saison.)
Todd: Je vous connais, non ?
Dawson: Vous m’avez viré.
Todd: Tu sais, j’en vire beaucoup des gens. Quelle en était la cause?
Dawson: J’ai renversé du café sur le plateau.
Todd: Oh, je me souviens de toi, l’étudiant en cinéma moraliste. Tu étais agaçant.
Dawson: Merci.
Todd: T’es toujours dans une école de cinéma?
Dawson: Non. Je suis retourné chez moi après ça.
Todd: Oh, pauvre petit. J’ai anéanti tout tes rêves d’ Hollywood?
Dawson: Pas autant que les critiques vous concernant.
Todd: T’es toujours aussi sûr de toi. Crois-le ou non, ce petit discours que tu avais fait,et ben ça m’a tourmenté pendant une soirée ou deux.
Dawson: Vraiment?
Todd: Bien sûr. Il n’empêche, t’es plutôt intransigeant pour quelqu’un qui ne fait même pas partie du jeu.
Dawson: C’est moi, l’étudiant en cinéma moraliste.
Le réalisateur: Où vas-tu?
Dawson: Je retourne à Los Angeles, en fait.
Todd: Appelles-moi quand tu seras là. Ca me plairait de voir un de ces petits films que t’as déjà fait. Si bien sûr tu ne te défiles pas cette fois.
(le Yacht Club. Joey est assis dehors, il fait nuit, elle lit la lettre de Dawson avec un air triste. Pacey arrive et se joint à elle.)
Pacey: coucou.
Joey: salut.
[elle remet rapidement la lettre dans l’enveloppe]
Pacey: je peux?
Joey: ouais, mais ne t’approches-pas trop.
Pacey: t’as des poux?
Joey: Non. Je crois que je suis victime de la maladie de Capeside.
Pacey: et c’est quoi exactement?
Joey: je me sens prisonnière, je suis incapable de voir l’avenir.
Pacey: tu veux dire que tu es une adolescente.
Joey: tu sais quoi, pacey? Et ne le prend pas mal, mais, en dépit de ton affection pour les céréales en marshmallow et des dessins-animés le samedi matin, tu dois être la personne la plus adulte que je connaisse. Tu ne regardes jamais en arrière, n’est-ce pas?
Pacey: Pourquoi le ferais-je? L’avenir est là, et peut importe ce qu’il amènera, ça sera bien.
Joey: Tu crois vraiment?
Pacey: Bien sûr.
Joey: Et pas pour toi seulement?
Pacey: répète?
Joey: Pacey, espece d'imbécile, n’essaies-pas de me contredire parce que j’ai le droit dele dire. Pacey, il faut que croies plus en toi.
Pacey: Tu marques un point.
Joey: Tant mieux. Elle doit te manquer, hein?
Pacey: Audrey? Est_ce une conversation convenable pour les deux personnes qui formaient le couple parfait l’an dernier
Joey: Bon, moi elle me manque. Elle a changé ma vie
Pacey: ouai. cela dit, il ya une autre possibilité,
Joey: Hmm?
Pacey: C'est que tu es changé.
Joey: c'est vrai je croit que j'ai changer.
Pacey: Oui tu as changer et sans conettre le cntenu de la lettre que tu était en train de lire, quelque chose me fait dire qu'en étant assise la, façon Joey, tu révais de faire marche arriere .
[Joey a une idée]
Joey: Non non, on y vas
Pacey: Où ça ?
Joey: On ne va pas rester là .Il faut qu'on s'en aille.
Pacey:Je repete ma question, pour aller où ?
Joey: Tu veux qu'elle revienne ?Allez !
Pacey: Joey, il est un petit peu tard pour se genre de délire
Joey: Non. On va aller jusqu'a l'aéroport, et on va leur dire exactement tout se qu'on a a leur dire
Pacey: et pourquoi on ferait sa ?
Joey: Parce que c'est encore possible, allez vient !
(Scène: l’aéroport. Joey et Pacey courent dans l’aéroport et se dirigent vers la zone d’embarquement.)
Joey: Oh, non. Ils sont en train d’embarquer.
Pacey: C'est pas vrai! Dire qu'on s'est déplacer jusqu'ici pour rien !
Joey: Non. non non non c'est pas pour rien
Pacey: On passera pas la douane sans billet, Joey
Joey: Je vais en acheter un.
Pacey: Ce Mr Dawson il compte a se point la pour toi ? Non , je plaisante.
Joey: Je vais acheter le billet et empêcher Audrey de prendre cet avion.
Pacey: Non je suis en si mauvaise posture dans cette histoire, qu'il vaut mieux je sois présent pour m'excuser. Tu vas acheter ton billet,etmoi j’ai une autre idée.
Joey: D’accord, bonne chance.
Pacey: Salut
Joey: A tout a l'heure
(Le guichet pour acheter les billets. Jen essaye d’acheter un billet pour aller voir ses parents.)
Jen: Non je ne veux pas voyager en première classe. Qu’est-ce que ça change, de toute façon?A par avoir une serviette chaude pour se rincer les doigt et bien je deteste sa; Je prefere voyager en classe économique on s'amuse mieux
L'employer: Comme je vous l’explique un quart d'heure, mademoiselle, c'est qu'il n’y a plus de place, zero. Et si vous voulez aller à New York, je vous conseille de prendre ce billet.
Jen: D'accord
[Elle prend le billet, se tourne et voit Joey derrière elle dans la queue.]
Joey: Hé.
Jen: Qu’est-ce que tu fais ici?
Joey: C’est compliqué. Hm... je croyais que tu allais au Costa Rica.
Jen: J’allais y aller. Mais maintenant j’y vais plus. Grâce à notre ami Dawson, et quelque chose me dit qu’il doit aussi avoir un rapport avec ta présence ici.
Joey: Mmm-peut-être.
Jen: Il y a tellement de choses qui se sont passées cette année et pour lesquelles j’aimerai m’excuser en vers toi, mais je n’ai pas le temps et
Joey: un calin
Jen: d’accord.
Joey: passes de bonnes vacances.
Jen: merci. Toi aussi, je t’adore, Joey.
Joey: Je t’adore aussi
(a l’aéroport. Dawson et Audrey font la queue pour embarquer dans l’avion. Audrey a l’air nerveuse.)
Audrey: d’accord, tu a promis de m'assomer si je commençais a angoisser
Dawson: ouais.
Audrey: tu le fera?
Dawson: une fois assis, c'est promis
Audrey: d'accord, d'accord
auparleur: “Audrey Liddell Estprier de decrocher le téléphone blanc se trouvant en salle d'embarquement, Mm audrey liddel"
Audrey: interdiction de monter sans moi.
[Audrey va vers le poste le plus proche et décroche le téléphone.]
Audrey: Allô. je suisAudrey Liddell.
Pacey: Audrey.
Audrey: Pacey?
Pacey: Salut, c’est moi.
Audrey: Qu’as-tu à dire pour ta défense?
Pacey: Je suis désolé, Audrey.
Audrey: Ca ne suffit pas, Pacey.
Pacey: je peux faire l'effort de trouver autre chose mais ne monte pas dans l'avion
Audrey: d’accord.
Pacey: bon,viens me rejoindre. On va discuter.
Audrey: C’est sa? C’est tout se que tu as trouver "viens me rejoindre on va discuterva discuter"?! C’est pas possible! T’es vraiment nul mon pauvre Pacey!
[Elle raccroche]
Pacey: Audrey?
(au poste de sécurité de l’aéroport.)
Pacey: Hey laissez moi utiliser votre micro 5 minutes
L’employé: Pas question c'est un outil de travail pas un jouet
Pacey: Je vous en prie. Mon équilibre en dépend, la seule fille qui me rend dingue s'apprete a monter dans un avion .Et il faut pas, Il faut qu'on l’en empêche.Elle doit pas prendre cet avion
L’employé: Achetez un billet et allez la rejoindre.
Pacey: Je n’ai pas assez d’argent, d’accord?
L’employé:Et combien ?
[Retour sur Audrey et Dawson en train de faire la queue. Audrey écoute son walkman quand soudain Pacey parle au micro ]
Pacey: Audrey, c’est moi. Ecoutes, je ne sais pas si tu m’entends en ce moment, mais si c’est le cas, s’il te plaît ne prends pas cet avion. S’il te plaît? [Dawson enlève les écouteurs d’Audrey.] de toute façon si tu prends cet avion, sache que j'irai te rejoindre en voiture a Beverly Hills chez tes parents Parce que je suis vraiment vraiment désolé pour se qui s'est passé, je regrette de ne pas avoir été complètement honnête, et je suis désolé pour mon penchant pour les femmes plus âgée que moi. faut me pardonner. Ca n'a pas été une année facile pour moi, Audrey, pendant que vous étiez tous à l’université, moi je faisais se que je pouvais pour survivre .quand on est mal dans sa peau on est forcement maladroit Mais en définitive la seule chose que je garderais de cette année,c'est ta générosité c'est toi parce que t'es une fille génial Audrey t'es arrivé a un moment de ma vie ou je pensais ne plus pouvoir aimé aussi fort tu as boulversé ma vie, en fait je m'apperçoit aujourd'hui qu'on ne se connait pas bien toi et moi je sais bien que je pourrais vivre sans toi, mais je n'ai pas envie de vivre sans toi, Audrey,
alors...voila. C’est tout se que j'ai trouvé apothéose. Maintenant poussez vous brave gens et laissez la passer
(le guichet à billets. Joey va pour l’acheter.)
Joey: Enfin.
Employer: Mademoiselle ?
Joey: Je voudrais un billet.
Employer: Pour aller où?
Joey: Peut importe je veux un billet remboursable
Employer: Vous devez choisir une destination.
Joey: bah faites le
Employer: C'est a vous de choisir
Joey: Ok, euh...Milwaukee.
Employer: rien de plus triste
Joey: Ok. Paris, alors. Donnez-moi un billet pour Paris.
Employer: Voila qui est mieux. jai meme une promotion.
Joey: Ah c'est fabuleux Imprimez-le.......
(la réclamation des bagages. Pacey cherche Audrey, lorsqu’elle arrive.)
Audrey: Crétin.et maintenant ?
Pacey: Maintenant, on va en Californie, et on s’arrête rien que pour manger et faire l'amour
Audrey: Et pour la fete de maÏs ? On pourra s’arrêter là-bas?
Pacey: Tout ce que tu voudra mon ange.
Audrey: et si en chemin tu rencontrais une troublante et séduisant vieille femme?
Pacey: Je la jete du haut de la falaise
[Elle pose son sac par terre avec un grand sourire.]
Audrey: Je croit que tu as beaucoup de chance, Pacey.
Pacey: Je sais.Pourquoi?
Audrey: Parce que je t’aime bien
Pacey: Que bien ?
Audrey: On a toute la route devant nous pour arranger sa
Pacey: d’accord.
[Ils s’embrassent]
Pacey: Merci. Laisses-moi prendre tes sacs.
Audrey: Merci.
Pacey: Hé, au fait, t’aurais pas de l’argent pour l’essence?
(l’aéroport. Joey cours aussi vite qu’elle peut. Elle rejoint Dawson qui est sur le point de prendre son avion.)
Joey: Dawson.
Dawson: Qu’est ce que tu fais ici?
Joey: Pourquoi tu me dis au revoir? Qu’est-ce qui se passe? je ne te connaissais pas aussi fataliste?
Dawson:J'ai bien été obligé de le devenir quand j'ai voulu t'embrasser et que tu m'as repoussé
Joey: J’ai eu peur.
Dawson: De quoi?
Joey: De faire marche arrière, et de me retrouvé au point de départ
Dawson: C’est ce que je représente ?
Joey: Non, pas toi. Nous. J’ai commencé cette année en pensant que je devais te dire au revoir, mais j’avais tort. Dawson, t’es une énorme partie de ma vie -- passée, présente, et future-- et il faut que je m’y habitue... tu embellis ma vie.
Dawson: Alors viens avec moi. Maintenant. Viens avec moi, Joey.
Joey: Je ne peux pas. Je ne le ferai pas. Aller en Californie est ton voyage, pas le mien. Et si nous pensons vraiment combien nous comptons l’un pour l’autre...alors il n’y a pas de quoi s’inquiéter. Tout va marcher, je te le garantit. A propos, je crois savoir ce que signifiait ce baiser.
Dawson: Je t’écoutes?
[Elle l’embrasse]
Dawson: Zut.
Joey: Quoi?
Dawson: Zut.
Joey: Quoi?
Dawson: T’as cette fâcheuse habitude de ne pas vouloir me faire monter dans les avions.
Joey: Tu vas prendre cet avion, Dawson, et tu vas faire des films. Parce que c’est ton rêve, et tu seras sympa avec tous ceux que tu rencontreras parce que c’est dans ta nature. Et si un jour tu te sens perdu, tu t’en souviens.
Dawson: De quoi?
Joey: Que je t’aime aussi.
L’hôtesse: Monsieur? Vous prenez l’avion ou pas?
Joey: Oui, il va le prendre. Vas-y. Ta vie t’attends.
Dawson: La tienne aussi, tu sais.
[Dawson prend l’avion. Joey le regarde partir avec les larmes aux yeux.]
(l’avion de Jen. Jen s’assoit en première classe et attends le décollage. Un steward lui apporte une serviette chaude et part. Le réalisateur que Dawson a rencontré plus tôt s’assoit à côté d’elle.]
Todd: salut, ma jolie.
Jen: salut.
Todd: Vous partez ou revenez?
Jen: Euh, c’est difficile à dire, en fait .
Todd: Vous êtes quoi, mannequin, actrice?
Jen: Non. Je suis étudiante. Que faites-vous?
Todd: Je suis réalisateur.
Jen: Vraiment? Quels films avez-vous fait?
Todd: Damage inc.?
Jen: Oh, ouais. Je l’ai vu le jour de sa sortie.
Todd: qu’en pensez-vous?
Jen: Plutôt nul.
(Jack et Eric à un café. On les voit de l’extérieur souriant et riant tout en se parlant.)
(La maison des Leery. Gale porte Lilly à l’étage et passe devant les photos accrochées au mur.)
Lilly: Da-da.
Gale: "Da-da"?
Lilly: Da.
[Gale voit la photo que Lilly regarde, c’est une photo de Dawson, Gale et Mitch.]
Gale: Oh, regardes. Là.
Lilly: Da-da.
Gale: T’as dit, "da-da."
Lilly: Da-da.
(La voiture de Pacey. Pacey et Audrey se dirigent vers la Californie.)
(L’avion de Dawson. Dawson est assis près du hublot, lorsqu’une femme arrive et s’assoit à côté de lui. Elle est très nerveuse.)
Dawson: Vous allez-bien?
La dame: Oui. Non. Non, pas vraiment. J’ai ce problème pour prendre l’avion: je déteste ça.i je m’agrippe à votre bras durant le vol et vous demande d’expliquer les bruits bizarres, s’il vous plaît ne m’en voulez-pas.
Dawson: Pas de problème. Vous savez quoi ?Tout vas bien se passer.
(le comptoir à billets. Joey va voir l’hôtesse pour rembourser son billet.)
Joey: il est totalement remboursable, n’est-ce pas?
L’hôtesse: Oui. C’est vraiment dommage de ne pas l’utiliser. Paris est magnifique à visiter l’été.
Joey: Oui. C’est ce qu’on m’a dit.
[Joey sourit et se dit: pourquoi pas ?]
FIN